Französisch Mahnungen

Mahnungen Kapitel 7 Eco.com

Mahnungen Kapitel 7 Eco.com

Luisa Keller

Luisa Keller

Set of flashcards Details

Flashcards 30
Language Français
Category French
Level Primary School
Created / Updated 20.12.2011 / 21.11.2023
Weblink
https://card2brain.ch/box/franzoesisch_mahnungen
Embed
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch_mahnungen/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Beim Kontrollieren Ihres Kontoauszugs haben wir leider festgestellt, dass er einen Saldo zu unseren Gunsten aufweist.

en contrôlant votre relevé, nous avons malheureusement constaté qu'il présentait un solde en notre faveur.

Unsere Buchhaltun weist uns darauf hin, dass die Rechnung NR... vom... noch nicht bezahlt wurde

notre service comptable vient de nous signaler que la facture N°... du... n'a pas encore été réglée

Irrtum unsererseits vorbehalten, stellen wir fest, dass die Rechnung Nr... im Betrag von... noch ausstehend ist.

Sauf erreur ou omission de notre part, nous constatons que la facture N°... du montant de... reste impayée

Frist

délai

Mahnung

lettre de rappel

Erinnerungsbrief

lettre de relance

Wir sind Ihnen dankbar, wenn Sie den geschuldeten Betrag so bald als möglich überweisen.

Nous vous serions reconnaissants de verser le montant dû dans les meilleurs délais

Wir bitten Sie, die ausstehende Rechnung in den nächsten Tagen zu bezahlen

nous vous prions de bien vouloir régler la facture due dans les prochains jours

Wir erwarten Ihre umgehende Bezahlung

nous attendons votre règlement par retour de courrier

Vorschläge

propositions

Massnahmen

Mesures

Andernfalls wären wir gezwungen, Ihnen Mahnkosten zu verrechnen

Sinon nous serions obligés de vous compter les frais de rappel

Ohne Ihre Überweisung wären wir gezwungen, das Dossier an unseren Betreibungsdienst, unseren Rechnungsdienst weiterzuleiten

sans règlement de votre part, nous serons obligés de transmetre ce dossier à notre service des poursuites, service du contentieux

Betrachten Sie diesen Brief als nichtig

nous vous demandons de ne pas tenir compte de ce rappel

falls die Zahlung in der Zwischenzeit erfolgt ist

si vortre règlement a été effectué entre-temps

Die Rechnng

la facture

in Rechnung stellen

facturer

netto

net

brutto

brut

die Artikelnummer

la référence

die Bezeichnung

la désignation

der Preis pro Einheit

le prix unitaire

der Preis vor Steuern

le prix hors taxes

die Mehrwertssteuer

la TVA

zu unseren Laten

à notre charge

zusätzlich

en sus

der Pauschalpreis

le prix forfaitaire

Wir haben ihre zahlung noch immer nicht erhalten

nous n'avons pas toujours pas reçu votre règlement

Es tut mir Leid, aber wir haben einen Rückstand in den Zahlungen

je regrette, mais nous avons pris du retard dans les paiements

ich verischere ihnen, dass wir die rechnung in den nächsen Tager begleichen werden

je vous assure que nous règlerons la facture dans les tot prochains jours