Französisch, lettre formelle, ECO.com volume 2

offe, commande, lettre de rappel, facturation, réclamation...

offe, commande, lettre de rappel, facturation, réclamation...


Fichier Détails

Cartes-fiches 66
Langue Français
Catégorie Français
Niveau Apprentissage
Crée / Actualisé 08.03.2015 / 18.12.2020
Lien de web
https://card2brain.ch/box/franzoesisch_lettre_formelle_eco_com_volume_2
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch_lettre_formelle_eco_com_volume_2/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Wir haben Ihre Anfrage/ Offerte vom ... erhalten

Nous avons bien reçu votre demande/ offre du ...

wir danken Ihnen bestens 

nous vous en remercions vivement

Es freut uns, Ihnen folgendes Angebot zu unterbreiten:

Nous avons le plaisir de vous soumettre l'offre suivante

Es freut uns, Ihnen folgende Bestellung aufzugeben:

Nous avons le plaisir de vous passer la commande suivante:

die Menge

la quantité

der Preis beläuft sich auf ...

le prix s'élève ...

einen Rabatt gewähren

accorder une remise

abzüglich eines Rabatts von ...

déduction faite d'une remise de ...

innert 30 Tagen auf unser Bankkonto 

dans les 30 jours à notre compte bancaire

bar

au comptant/ en espèces

Geld überweisen 

virer de l'argent

eine Anzahlung leisten

verser un acompte/ des arrhes

2% Skonto für Zahlung innert 10 Tagen

2% d'escompte pour paiement dans les 10 jours

Restbetrag bei Lieferung zu bezahlen

solde payable à la livraison

frei Haus

franco domicile

Lieferspesen zu Ihren lasten 

frais de Livraison à votre charge

Unser Kundenservice wird mit Ihnen Kontakt aufnehmen

Notre service-clientèle vous contactera

Gerne stehen wir Ihnen für weitere Auskünfte zur Verfügung.

Si vous désirez de plus amples renseignements, nous sommes à votre entière disposition.

Die Lieferfrist muss unbedingt eingehalten werden.

Le délai de livraison doit être strictement respecté.

Wir bitten Sie, die Bestellung zu bestätigen.

Nous vous prions de confirmer la commande

Wir bitten Sie, die Bestellung zu bestätigen.

Nous vous prions de confirmer la commande

Gerne erwarten wir Ihre Bestellung und grüssen Sie ...

Dans l'attante de votre commande, nous vous présentons, Madame, ...

Wir danken Ihnen im Voraus für Ihr Vertrauen und grüssen Sie ...

En vous remerciant d'avance de votre confiance, nous vous prions d'agréer, ...

Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung vom ... noch nicht bezahlt wurde.

Notre service comptable vient de nous signaler que la facture du ... n'a pas encore été réglée.

Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung vom ... noch nicht bezahlt wurde.

Notre service comptable vient de nous signaler que la facture du ... n'a pas encore été réglée.

Wir bitten Sie, die usstehende Rechnung in den nächsten Tagen zu bezahlen. 

Nous vous prions de bien vouloir régler la facture due dans les prochains jours.

überweisen

transmettre

Andernfalls wären wir gezwungen, Ihnen Mahnkosten zu verrechnen.

Sinon nous serions obligés de vous compter les frais de rappel.

Zu unserem Bedauern haben wir die Lieferung noch nicht erhalten.

À notre vif regret, nous n'avons pas encore reçu la livraison.

Wir verlangen von Ihnen eine Preisreduktion/ Entschädigung/ Rückerstattung.

Nous vous demandons une réduction de prix/ un dédommagement/ un remboursement.

Wir haben soeben Ihre Liefeg erhalten.

Nous venons de recevoir votre livraison.

Verspätung

retard

Wir bte Sie, uns dafür zu entschuldigen.

Nous vous prions de nous en excuser

Versehentlich haben wir ... verwechselt/ vergessen zu ...

C'est par mégarde que nous avons confondu .../ oublié de ...

Die fehlendn Bücher werden Ihnen noch heute zugestellt.

Les livres manquants vous seront expédiés dès aujourd'hui.

Wir verschern Ihnen, dass sich ein solcher Zwischenfall nicht mehr wiederholen wird.

En vous assurant qu'un tel incident ne se reproduira plus.

Wir danken Ihnen für Ihr erständnis/ für Ihre Geduld.

En vous remerciant de votre compréhension/ de votre patience.

Ich habe Ihre Anfrage vom ... erhalten.

J'ai bien reçu votre demande du ...

Gemäss unserem heutigen Gespräch sende ich Ihnen ...

Suite à notre conversation de ce jour, vous envoie ...

Ich bitte Sie ...

Je vous prie de ...