Französisch, lettre formelle, ECO.com volume 2
offe, commande, lettre de rappel, facturation, réclamation...
offe, commande, lettre de rappel, facturation, réclamation...
Set of flashcards Details
Flashcards | 66 |
---|---|
Language | Français |
Category | French |
Level | Vocational School |
Created / Updated | 08.03.2015 / 18.12.2020 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/franzoesisch_lettre_formelle_eco_com_volume_2
|
Embed |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch_lettre_formelle_eco_com_volume_2/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Wir haben Ihre Anfrage/ Offerte vom ... erhalten
Nous avons bien reçu votre demande/ offre du ...
wir danken Ihnen bestens
nous vous en remercions vivement
Es freut uns, Ihnen folgendes Angebot zu unterbreiten:
Nous avons le plaisir de vous soumettre l'offre suivante
Es freut uns, Ihnen folgende Bestellung aufzugeben:
Nous avons le plaisir de vous passer la commande suivante:
die Menge
la quantité
der Preis beläuft sich auf ...
le prix s'élève ...
einen Rabatt gewähren
accorder une remise
abzüglich eines Rabatts von ...
déduction faite d'une remise de ...
innert 30 Tagen auf unser Bankkonto
dans les 30 jours à notre compte bancaire
bar
au comptant/ en espèces
Geld überweisen
virer de l'argent
eine Anzahlung leisten
verser un acompte/ des arrhes
2% Skonto für Zahlung innert 10 Tagen
2% d'escompte pour paiement dans les 10 jours
Restbetrag bei Lieferung zu bezahlen
solde payable à la livraison
frei Haus
franco domicile
Lieferspesen zu Ihren lasten
frais de Livraison à votre charge
Unser Kundenservice wird mit Ihnen Kontakt aufnehmen
Notre service-clientèle vous contactera
Gerne stehen wir Ihnen für weitere Auskünfte zur Verfügung.
Si vous désirez de plus amples renseignements, nous sommes à votre entière disposition.
Die Lieferfrist muss unbedingt eingehalten werden.
Le délai de livraison doit être strictement respecté.
Wir bitten Sie, die Bestellung zu bestätigen.
Nous vous prions de confirmer la commande
Wir bitten Sie, die Bestellung zu bestätigen.
Nous vous prions de confirmer la commande
Gerne erwarten wir Ihre Bestellung und grüssen Sie ...
Dans l'attante de votre commande, nous vous présentons, Madame, ...
Wir danken Ihnen im Voraus für Ihr Vertrauen und grüssen Sie ...
En vous remerciant d'avance de votre confiance, nous vous prions d'agréer, ...
Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung vom ... noch nicht bezahlt wurde.
Notre service comptable vient de nous signaler que la facture du ... n'a pas encore été réglée.
Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung vom ... noch nicht bezahlt wurde.
Notre service comptable vient de nous signaler que la facture du ... n'a pas encore été réglée.
Wir bitten Sie, die usstehende Rechnung in den nächsten Tagen zu bezahlen.
Nous vous prions de bien vouloir régler la facture due dans les prochains jours.
überweisen
transmettre
Andernfalls wären wir gezwungen, Ihnen Mahnkosten zu verrechnen.
Sinon nous serions obligés de vous compter les frais de rappel.
Zu unserem Bedauern haben wir die Lieferung noch nicht erhalten.
À notre vif regret, nous n'avons pas encore reçu la livraison.
Wir verlangen von Ihnen eine Preisreduktion/ Entschädigung/ Rückerstattung.
Nous vous demandons une réduction de prix/ un dédommagement/ un remboursement.
Wir haben soeben Ihre Liefeg erhalten.
Nous venons de recevoir votre livraison.
Verspätung
retard
Wir bte Sie, uns dafür zu entschuldigen.
Nous vous prions de nous en excuser
Versehentlich haben wir ... verwechselt/ vergessen zu ...
C'est par mégarde que nous avons confondu .../ oublié de ...
Die fehlendn Bücher werden Ihnen noch heute zugestellt.
Les livres manquants vous seront expédiés dès aujourd'hui.
Wir verschern Ihnen, dass sich ein solcher Zwischenfall nicht mehr wiederholen wird.
En vous assurant qu'un tel incident ne se reproduira plus.
Wir danken Ihnen für Ihr erständnis/ für Ihre Geduld.
En vous remerciant de votre compréhension/ de votre patience.
Ich habe Ihre Anfrage vom ... erhalten.
J'ai bien reçu votre demande du ...
Gemäss unserem heutigen Gespräch sende ich Ihnen ...
Suite à notre conversation de ce jour, vous envoie ...
Ich bitte Sie ...
Je vous prie de ...