Kantharos


Fichier Détails

Cartes-fiches 48
Langue Deutsch
Catégorie Grec
Niveau Collège
Crée / Actualisé 15.11.2017 / 08.04.2023
Lien de web
https://card2brain.ch/box/20171115_altgriechisch_lektion_08
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20171115_altgriechisch_lektion_08/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

πρῶτος, η, ον

 

 

 

 

der erste (vgl. Protoplasma)

 

 

 

 

πρῶτον (Adv.)

 

 

 

 

1. zuerst

2. zum ersten Mal

 

 

 

ὁ ὄχλος

 

 

 

 

die Menschenmasse (vgl. Ochlo-kratie: die Pöbelherrschaft)

 

 

 

 

ἔνιοι, αι, α

 

 

 

 

einige

 

 

 

 

διαλέγομαι

 

 

(vgl. λέγω)

 

mit jd. reden, sich mit jd. unterhalten

 

 

 

 

διαλέγομαι τοῖς φίλοις 

oder πρὸς τοὺς φίλους

 

 

 

sich mit den Freunden unterhalten 

 

 

 

 

ἀκούω mit Akk. oder Gen. 

 

 

 

 

hören (vgl. Akustik)

 

 

 

 

μακρός, ά, όν

 

 

 

 

lang, gross (vgl. Makrokosmos)

 

 

 

 

χαλεπαίνω (mit Gen./Dat.)

 

 

 

 

entrüstet sein, ungehalten sein über etw. 

 

 

 

 

οὐδέ (μηδέ)

 

 

 

 

und nicht, auch nicht, aber nicht, nicht einmal

 

 

 

 

τρέπω

 

 

 

 

etw. wenden; spez. jd. in die Flucht schlagen (vgl. Tropen: Zone zwischen den "Wende"- kreisen)

 

 

 

ἐπιτρέπω und προστρέπω

 

 

 

 

(zuwenden:) jd. etwas überlassen

 

 

 

 

ἐπεί und ἐπειδή

 

 

 

 

1. (temporal:) nachdem, als

2. (kausal:) weil, da ja

 

 

 

ἡ ἡσυχία

 

 

 

 

die Ruhe

 

 

 

 

δημόσιος, α, ον

 

 

(vgl. δῆμος)

 

öffentlich, staatlich

 

 

 

 

ἡ γῆ, Gen. γῆς (und ἡ γαῖα)

 

 

 

 

die Erde, das Land (vgl. Geo-logie)

 

 

 

 

ἤδη

 

 

 

 

schon, jetzt

 

 

 

 

ὁ ἐνιαυτός

 

 

 

 

das Jahr 

 

 

 

 

ὁ οἶκος und ἡ οἰκία

 

 

 

 

das Haus (vgl. Öko-nomie)

 

 

 

 

πυνθάνομαι

 

 

 

 

1. sich nach etw. erkundigen

2. etw. erfahren

 

 

 

δύο

 

 

 

 

"zwei" (L duo)

 

 

 

 

νέμω

 

 

 

 

1. zuteilen

2. (Weideland zuteilen:) (das Vieh) weiden lassen

 

 

νέμομαι und κατανέμομαι

 

 

 

 

unter sich etw. aufteilen

 

 

 

 

σχεδόν

 

 

 

 

beinahe

 

 

 

 

ὅλος, η, ον

 

 

 

 

ganz (vgl. kat-holisch)

 

 

 

 

ἡ χώρα

 

 

 

 

1. der Ort, Platz

2. das Land

 

 

 

οἴομαι und οἶμαι (2. Pers. Sg. MP: οἴει)

 

 

 

 

glauben, meinen

 

 

 

 

ἀπέχομαι mit Gen. 

 

 

 

 

sich fern halten, sich enthalten 

 

 

 

 

τροφῆς ἀπέχεσθαι

 

 

 

 

"sich der Nahrung enthalten", aufs Essen verzichten

 

 

 

 

πόθεν;

 

 

 

 

woher?

 

 

 

 

ὁ ἀργός

 

 

 

 

der "Acker", das Feld (vgl. L ager; Agro-nom)

 

 

 

 

μᾶλλον (Adv.)

 

 

 

 

mehr

 

 

 

 

μᾶλλον δέ

 

 

 

 

vielmehr

 

 

 

 

ἡ κώμη

 

 

 

 

das Dorf

 

 

 

 

ἴσως

 

 

 

 

vielleicht 

 

 

 

 

βλέπω

 

 

 

 

blicken, sehen

 

 

 

 

ἡ ἀπάτη

 

 

 

 

die Täuschung, der Betrug

 

 

 

 

ἕνεκα und ἕνεκεν (nachgestellt) mit Gen. 

 

 

 

 

1. wegen (kausal begründet)

2. um... willen (final begründet)

 

 

 

ἀπάτης ἕνεκα

 

 

 

 

um einer Täuschung willen, um zu täuschen

 

 

 

 

φαίνομαι

 

 

(vgl. φαίνω)

 

1. sich zeigen, erscheinen (vgl. Phänomen)

2. scheinen