Écocom voca p. 86-89
p. 86-89
p. 86-89
Kartei Details
Karten | 60 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Französisch |
Stufe | Berufslehre |
Erstellt / Aktualisiert | 10.03.2017 / 10.03.2017 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/20170310_ecocom_voca_p_8689
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20170310_ecocom_voca_p_8689/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
die Rechnung, in Rechnung stellen
la facture, facturer
die Artikelnummer
la référence
der Einheitspreis
le prix unitaire
der Betrag ohne Steuern
Le montant hors taxes
die Mehrwertsteuer
la TVA
die Transportkosten
les frais de port
zu unseren / Ihren Lasten
à notre / votre charge
einschliesslich Steuern
toutes taxes comprises
netto - brutto
net - brut
der Pauschalpreis
le prix forfaitaire
zusätzlich
en sus
Die Rechungsstellung
la facturation
Beim Kontrollieren Ihres Kontoauszuges haben wir leider festgestellt, dass er einen Saldo zu unseren Gunsten aufweist.
En contrôlant votre relevé de compte, nous avons malheureusement constaté qu'il présentait un solde en notre faveur.
Unsere Buchhaltungsabteilung weist uns darauf hin, dass die Rechnung Nr. ... vom ... noch nicht bezahlt worden ist.
Notre service comptable vient de nous signaler que la facture No ... du ... n'a pas encore été réglée.
Die Mahnung
La lettre de rappel / de relance
Bezug und Zahlungserinnerung
Référence et rappel
Frist
Délai
Wir sind Ihnen dankbar, wenn Sie den geschuldeten Betrag in den nöchsten Tagen überweisen.
Nous vous serions reconnaissants de verser le montant dû dans les prochains jours.
Ergänzungen
Précisions
Wir erlauben uns, Ihr Konto mit dem geschuldeten Betrag zu belasten.
Nous nous permettons de débiter votre compte du montant dû.
Beachten Sie die Mahnung als nichtig, falls die Zahlung in der Zwischenzeit erfolgt ist.
Nous vous demandons de ne pas tenir compte de ce rappel si votre règlement a été effectué entre-temps.
Schluss und Gruss
Conclusion et salutations
Wir danken Ihnen für die Bezahlung und ...
En vous remerciant de votre paiement, nous ...
ein Rechnungsfehler
une erreur de facturation
sich im Betrag täuschen
se tromper de montant
die schlechte Qualität
la mauvaise qualité
die ungenügende Qualität
la qualité insuffisante
die falsche Menge
la mauvaise quantité
ein Artikel fehlt / ist zu viel
un article manque / est en trop
die Verwechslung
la confusion
entspricht nicht
ne correspond pas à / n'est pas conforme à
ein Schaden
un dommage
zerbrochen
cassé/e
beschädigt
endommagé/e
defekt
défectueux / défectueuse
ein technischer Zwischenfall
un incident technique
funktioniert schlecht
fonctionne mal
die Verspätung
le retard
nicht nicht erhalten
pas encore reçu
noch nicht geliefert
pas encore livré