Russisch B2 Sätze
Sätze und Präfixe der Verben der Bewegung
Sätze und Präfixe der Verben der Bewegung
Kartei Details
Karten | 58 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Russisch |
Stufe | Grundschule |
Erstellt / Aktualisiert | 27.09.2016 / 05.11.2023 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/russisch_b2_saetze
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/russisch_b2_saetze/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Lernkarteien erstellen oder kopieren
Mit einem Upgrade kannst du unlimitiert Lernkarteien erstellen oder kopieren und viele Zusatzfunktionen mehr nutzen.
Melde dich an, um alle Karten zu sehen.
Die Dame an der Kasse bat mich meinen Ausweis zu zeigen.
девушка на кассе просила показать меня мой паспорт.
Wir sind an dem Punkt angelangt, welchen wir nicht übertreten dürfen.
Мы дошли до границы, которую нам нельзя перейти.
Ich verließ Sankt Petersburg.
Я ушол из Санкт Петербурга.
Egal wohin du gehst ich komme mit dir!
Всё равно куда ты идёш я пойду с тобой!
Zufällig haben wir uns auf der Straße getroffen und entschlossen zusammen in den Laden zu gehen.
Случайно мы встретились на улице и мы решили войти вместе в магазин.
Ich trage moderne Klamotten.
Я ношу современную одежду.
Ich bin Sportler, natürlich kann ich 100 Meter in 20 Sekunden rennen.
Я спортсмен, конечно я магу пробежать сто метров за 20 секунд.
Zufällig habe ich meinen Schlüssel verloren.
Случайно я потерял мой ключ.
Ich vermisse dich sehr.
Я по тебе очень скучаю.
Der deutsche Laden hat von 8 bis 16 Uhr auf.
Немецкий магазин открыта с восемь до шестнадцать.
Hier ist mein Freund.
Вот мой друг.
An Weihnachten schenke ich den Kindern Geschenke.
В рождество я подарил падароки детям.
Komm zurück junges Fräulein!
Вернись девочка!
Wir treffen uns um 8 neben der Uni. Ich brauche 10 Minuten bis dahin! Es ist möglich das ich mich um 5 Minuten verspäte.
Мы встретимся в восемь часов рядом с университетом. Я дойду туда за десять минуть. Возможно я опаздаю на пять минут.
Elisaweta Smirnova
Дорогые радителы,
мне надо рассказать вам о особенной девушке из Омска. Вы знаете, я путешествую этим летом по России. Мою первую неделю я жил в Санкт Петербурге. Очень красивый город. Два дня назад я уехал из Петербурга. Вчера я наконец-то приехал в Москву. Я проехал 24 часа с становкой в новгороде. После того, как я приехал в Москву я поехал в гостиницу на такси. Когда я вошёл в гостиницу я увидел прекрасную девушку. Она тоже увидела меня и мы познакомились друг с другом. Её завут Элизавета. Змирнова. Я пригласил её в ресторан и мы встретились там в восемь часов. Я опоздал на пять минут, но она ждала меня пока мы ждили еду, она рассказал о себей жизни. Ей 21 год. Она из Омска и учится в одном московском университете Москвы. Она сказала, что она любит гулять по улицам Москвы ночью. Днём она любит учить иностраные Языки, это её хобби. Она умеет говорит по.англйиски. Она учила этат язык в школе. Позже в университете она ещё учила изпанский и неиецкий языки. Очень интересная девушка для меня. Она была очень веселая и у неё очень милый характер. Вы бы любили её/ Она бы вам понравились. После ужина, мы ходили вместе гулять по парку в центре Москвы. Сейчас она дома с семьёй в Омске. Ей надо поработать тамб чтобы она могла дальше учит в Москве, потому что здесь очень дорого. После лета у неё каникули и я пригласил её себе домой, в Германию. Я надеюсь, что она понравитесь вам, так-как я думаю что любить её.
ваш Луковка
eintreten (+ куда)
Войти/ входить
vorbeikommen, besuchen (к + тебе)
зайти/ заходить
herausgehen (с/в+ кого/что)
выйти/ выходить
an jmd. herantreten (к+ кему)/ sich jmd. nähern
подойти/ подходить
entfernen (от + кого/что)/ abfahren (z.B. Zug)
отойти/ отходить
besteigen (в/на + кого/ что)
взойити/ всходить
herabsteigen (с+ кого/чего)
сойти/ сходить
ankommen (в/на + кого/что)
прийти/ приходить
verlassen (из/с +кого/что)
уйти/ уходить
überqueren (через + кого/чего)
перейти/ переходить
erreichen, ankommen (bis zu einem gewissen Punkt! Unterschied zu при...) (до + кого/чего)
дойти/ доходить
vorbeigehen (мимо + Gen // через + Akk)
пройти/ проходить
losgehen (kann mit по + чему stehen)
пойти
Vor kurzem habe ich einen Brief aus der Heimat erhalten.
недавно я получил письмо из моего родного города.
Das Flugzeug nähert sich dem Flughafen.
Самолёт подлетал к аерупорту.
-
- 1 / 58
-