Le français du droit, Vocabulaire, Agnes Breuil, p. 3 - 8
Voci aus S. 3 - 8
Voci aus S. 3 - 8
Fichier Détails
Cartes-fiches | 153 |
---|---|
Langue | Français |
Catégorie | Français |
Niveau | Université |
Crée / Actualisé | 08.03.2015 / 13.06.2015 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/le_francais_du_droit_vocabulaire_agnes_breuil_p_3_8
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/le_francais_du_droit_vocabulaire_agnes_breuil_p_3_8/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Créer ou copier des fichiers d'apprentissage
Avec un upgrade tu peux créer ou copier des fichiers d'apprentissage sans limite et utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires.
Connecte-toi pour voir toutes les cartes.
révocation f.
demander, obtenir la X d'un juge
Amtsenthebung
siéger
X au conseil d'administration
sitzen (in einer Behörde)
séparation f.
X des pouvoirs (Gewaltentrennung)
Trennung
séance f.
la X du Conseil fédéral <> la session du Parlement
Sitzung
statuer
le TF statue en dernière instance, il statue sur ce cas
entscheiden (Gericht)
souveraineté f.
= l'autorité politique suprême
Souveränität
stupéfiant m.
l'heroine est un X
Betäubungsmittel
suppléant/-ante
(adj.) 1. le juge X
(n.) 2. la suppléante du député est accusé de corruption
stellvertetend
Stellvertreter(in)
trancher
X une question, un différend, un cas = décider
entscheiden
tribunal administratif
le X fédéral (Bundesverwaltungsgericht)
Verwaltungsgericht
tribunal fédéral
une audience du X fédéral (=TF)
Bundesgericht
uniforme
(adj.) le droit est X pour tous les citoyens
einheitlich
veiller à qqc
le TF veille à faire respecter la procédure
sorgen für, über etwas wachen
violation f.
la X d'une loi, d'une règle, d'un traité
Verletzung (Gesetz, Regel)
à l'encontre de
= contre, à l'opposé de
im Gegensatz zu
accusé, ée
1. (p.p. + adj.) cet homme est XXX de vol
2. (n) l'XXX est actuellement jugé au tribunal
angeklagt
Angeklagte(r)
abus (m)
commetre un XXX de confiance, de pouvoir
Missbrauch
action (f)
l'XXX de la justice. Lancer, intenter une XXX en justice.
Rechtsverfahren
Gerichtsverfahren
arrêté. ée
(p.p. + adj.) à la suite du vol, trois suspects sont XXXs
verhaftet
article m.
les XXXs d'une loi, d'un traité
Artikel
association f.
créer <> dissoudre une XXX
Verein, Verband
but m.
le XXX de nos études est d'obtenir un diplôme
Ziel, Zweck
cas m.
ce XXX fera jurisprudence
Fall
citoyen m., -enne f.
un XXX italien, une citoyenne allemande, suisse
Bürger, -in
consister à + infinitif
= signifier. Juger consiste à peser les arguments
darin bestehen zu
constater
= observer, noter
feststellen
confier qqc à qqn
XXX une mission, une tâche à qqn (=en toute confiance)
jmd etwas anvertrauen
contraint, -ainte
(p.p. + adj.) pour son examen, il est XXX d'étudier
gezwungen
déclarer
1. ici = "l'Assemblée recconaît et déclare (...)"
2. le ministre a déclaré son opposition au projet
verkünden
erklären
coupable
1. (adj.) être reconnu, déclaré XXX de vol <> non coupable
2. (n.) le XXX a été arrêté par la police
schuldig
Schuldige(r)
-
- 1 / 153
-