Italiano Cap. 1 Frasi
Lo studio medico: s. 6, 8
Lo studio medico: s. 6, 8
Créer ou copier des fichiers d'apprentissage
Avec un upgrade tu peux créer ou copier des fichiers d'apprentissage sans limite et utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires.
Fichier Détails
Cartes-fiches | 45 |
---|---|
Langue | Italiano |
Catégorie | Médecine |
Niveau | Apprentissage |
Crée / Actualisé | 31.08.2011 / 03.09.2011 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/italiano_cap_1_frasi
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/italiano_cap_1_frasi/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Créer ou copier des fichiers d'apprentissage
Avec un upgrade tu peux créer ou copier des fichiers d'apprentissage sans limite et utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires.
Connecte-toi pour voir toutes les cartes.
Jetzt machen wir einen Termin für die nächste Kontrolle aus.
Adesso fissiamo un appuntamento per il prossimo controllo.
Wann haben Sie die letzte Kontrolluntersuchung gemacht?
Quando ha fatto l'ultima visita di controllo?
Quando ha fatto l'ultima controllo?
Die nächste Kontrolluntersuchung ist am 15. Juli. Kommen Sie bitte nüchtern, um 10:30 Uhr.
La prossima visita di controllo è il 15. luglio. Venga, per favore, a digiuno alle dieci e mezzo/a.
Sie müssen am freitag, dem 23. Juni um 9 Uhr zu einer Kontrolle kommen.
Deve venire venerdì, 23. giugno alle nove per un controllo.
Frau Bianchis Tochter muss in 3 Tagen wieder kommen.
La figlia della signora Bianchi deve ritornare fra 3 giornate.
Hier spricht Frau Rossi, ich möchte gerne mit dem Arzt sprechen.
Parla la signora Rossi. Vorrei parlare con il dottore.
Ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
Scusi, non ho capito il Suo nome.
Sprechen Sie bitte langsamer.
Parli più lentamente per favore.
Können Sie mir sagen, wie man Ihren Namen schreibt?
Può dirmi, come si scrive il Suo nom?
Einen Moment bitte, ich verbinde Sie mit dem Arzt.
Un momento, le passo il dottore.
Der Arzt ist nicht hier. Er kommt in 2 Stunden wieder zurück.
Il dottore non c'è. Ritornare fra 2 ore.
Können Sie wieder anrufen?
Può telefonare di nuovo?
Können Sie sofort kommen?
Può venire subito?
Können Sie heute Abend nach der Arbeit kommen?
Può venire stasera dopo lavoro?
Kommen Sie morgen um 8 Uhr, nüchtern bitte.
Venga domani all'otto. A digiuno, per favore.
Die Praxis ist am Vormittag von ... Uhr bis ... Uhr und am nachmittag von ... Urh bis ... Uhr geöffnet.
Lo studio medico è aperto la mattina dalle ... alle ... e il pomeriggio dalle ... alle ... .
Die Praxis ist mittwochs/jeden Mittwoch geschlossen.
L'ambulatorio è chiuso il mercoledì/ogni mercoledi.
Die Praxis ist vom ... bis ... wegen Ferien geschlossen.
L'ambulatorio è chisuo per ferie dal ... al ... .
Der Arzt hat nur Sprechstunde nach Vereinbarung. (wörtl. Der Arzt empfängt nur nach Termin(absprache))
Il medico rivece solo su appuntamento.
Im Wartezimmer ist Rauchen verboten/nicht gestattet.
In sala d'attesa è vietato fumare.
Kann ich Ihnen helfen?
Posso aiutarLa?
Nehmen Sie doch bitte im Wartezimmer Platz.
Si accomodi/si sieda in sala d'attesa, per favore.
Ich rufe sofort den Doktor.
Chiamo subito il dottore.
Wie lange dauert es?
Quanto (tempo) tevo aspettare?
Ziehen Sie sich bitte aus.
Si spogli, per favore.
Sie können sich wieder anziehen.
Si può rivestire/vestire di nuovo.
am Telefon
al telefono
Wer ist am Apparat? (Wer spricht?)
Chi parla?
Ich habe nicht verstanden. Können Sie bitte wiederholen?
Non ho capito. può ripetere per favore?
Entschuldigen Sie, aber ich habe Ihren Namen nicht verstanden.
Mi dispiace, ma non ho capito il Suo nome.
-
- 1 / 45
-