Vocabulaire

Telefongespräch

Telefongespräch

Christoph Zbinden

Christoph Zbinden

Kartei Details

Karten 81
Sprache Français
Kategorie Französisch
Stufe Mittelschule
Erstellt / Aktualisiert 11.12.2012 / 12.12.2012
Weblink
https://card2brain.ch/box/vocabulaire11
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/vocabulaire11/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

BDCD.com, Morel, guten Tag.

BDCD.com, Morel, bonjour.

Ich höre. / Sie wünschen?

Je vous écoute. / Vous désirez?

Was kann ich für Sie tun?

Que puis-je faire pour vous?

Hallo, hier spricht Wyss von ...

Allô, bonjour, ici Wyss de ...

Hallo, spreche ich mit Frau ...

Allô, c'est bien Madame ...

Wer ist am Apparat?

Qui est à l'appareil?

Wen darf ich melden?

C'est la part de qui?

Ich telefoniere Ihnen / Ich rufe Sie an

Je vous téléphone / Je vous appelle

... wegen ( + NOMEN)

... au sujet de (NOM)

... um zu ( + Verb)

... pour ( + verbe)

... im Auftrag von....

... au nom de....

Ich möchte mit Frau Rossi sprechen.

Je voudrais parler à Madame Rossi.

Können Sie mir bitte Ihren Namen wiederholen?

Vous me rappelez votre nom, s.v.p.?

Worum geht es?

C'est à quel sujet? / De quoi s'agit-il?

Einen Augenblick, bitte.

Un instant / un moment, s.v.p.

Bleiben Sie am Apparat.

Ne quittez pas.

Bitte gedulden Sie sich.

Veuillez patienter.

Ich verbinde Sie mit Frau Henry.

Je vous passe Mme Henry.

Ich verbinde Sie mit Ihm/Ihr.

Je vous le/la passer.

Ich kann Sie nicht mit ihm/ihr verbinden.

Je ne peux as vous le/la passer,

Die Leitung ist frei / schlecht / besetzt.

La ligne est libre / mauvaise / occupée.

Sind Sie noch am Apparat?

Vous êtes toujours en ligne?

Einverstanden, Sie rufen mich also wieder an.

Entendu, alors vous me rappelez.

Vielen Dank und auf Wiedersehen.

Merci beaucoup et au revoir.

Ich danke Ihnen vielmals.

Je vous remercie beaucoup.

Bitte. Auf Wiedersehen!

De rien. / Je vous en prie. Au revoir!

Danke für Ihren Anruf und auf Wiedersehen.

Au revoir et merci de votre appel.

Es tut mir Leid, aber Herr Girard...

Je regrette, mais M. Girard....

ist soeben fortgegangen

vient de partir

ist abwesend / ist nicht im Büro

est absent / n'est pas au bureau

ist an einer Sitzung

est en réunion

ist am Telefon

est en communication

ist in den Ferien (hat frei)

est en congé

ist auf Geschäftsreise

est en voyage d'affaires

ist beruflich unterwegs

est en deplacement professionnel

Können Sie mich zurückrufen...

Pourriez-vous rappeler...

... später / in einer Stunde?

... plus tard / dans une huere?

morgen / am Montag?

...demain / lundi?

Ist es dringend?

Est-ce-que c'est urgent?

Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen?

Désirez-vous laisser un message?