P U15
P U15
P U15
Kartei Details
Karten | 201 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Übrige |
Stufe | Grundschule |
Erstellt / Aktualisiert | 14.12.2014 / 14.12.2014 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/p_u15
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/p_u15/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
聖誕快樂
Merry Christmas
(sing daan faai lok)
減肥
to lose weight; to be on diet
(gaam fei)
一定會
to be certain of; to be bound to
(jat ding wui)
木瓜八元一磅
the papayas, 8 dollars for one pound
(muk gwaa baat man yat bong)
你做初一,我做十五
(idiom) tit-for-tat; an eye for an eye
(neih zou co jat, ngoh zou sap ngh)
初初
originally; at first (Mandarin equivalent: 最初)
(co co)
初時
at first; in the beginning
(co si)
即日
this or that very day
(zik jat)
今日唔想番工...做嘢做得好慢
I don't feel like I wanna work today...I was working inefficiently / slowly
(gam jat m soeng faan gong … zou yeh zou dak hou maan)
幾好呀!我哋老板唔係公司,比較容易
quite well ! Our boss was not at the office, that makes it easier
(gei hou aa ! ngoh deih lou baan m hai gung si, bei gaau jung ji.)
跌幅
range of a price drop
(dit fuk)
唔鍾意, 佢哋唔鍾意飲茶.
No, they do not like tea.
鍾意, 佢哋鍾意飲茶.
Yes, they like tea.
對唔住, 我唔鍾意食日本菜. 我鍾意食韓國菜.
Sorry, I don't like (to eat) Japanese food, I like (to eat) South-Korean food.
(deui m zyu, ngoh m zung ji sik jat bun coi. ngoh zung ji sik hohn gwok coi)
跳過
jump over
(tiu gwo)
跳起
jump up
(tiu hei)
更換
replace
(gang wun)
更
[1] [n] daily shift; shift duty; night duty
[2] [n] watch (one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided)
(gang)
更
1] [adv] further; furthermore; what is more
[2] [adv] more; still more; even more
(gang)
菲律賓人
Filipino, Pinoy, Pinay
(fei leut ban jan)
幾好, 陣先生, 你呢?
Quite good, and you, Mr. Chan?
(gei hou, zan sin saang, neih ne?)
跌落
to fall; to fall down; to fall into
(dit lok)
入境
to enter a country
(jap ging)
樓上
upstairs
(lau soeng)
過馬路
to cross the street/road
(gwo maa lou)
流行音樂
popular music; pop music
(lau hang jam ngok)
入去
[1] to enter; go in [2] go parents' home ; visit parents
(jap heoi)
入嚟
come in
(jap lai)
出嚟
to come out; to emerge
(ceot lai)
上去
to go up; to ascend (direction)
(soeng heoi)
返上去
to go back up there
(faan soeng heoi)
返出嚟
to come back out here
(faan ceot lai)
上嚟
to come up
(soeng lai)
返上嚟
to come back up here
(faan soeng lai)
講起上嚟
[1] by the way
(gong hei soeng lai)
落嚟
to come down
(lok lai)