Norwegisch Grammatik
Ordstilling, timer og andre ting...
Ordstilling, timer og andre ting...
Fichier Détails
Cartes-fiches | 61 |
---|---|
Langue | Deutsch |
Catégorie | Autres |
Niveau | Autres |
Crée / Actualisé | 10.03.2015 / 17.03.2015 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/norwegisch_grammatik
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/norwegisch_grammatik/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Verb: Partizip Perfekt der regelmässigen Verben
Gruppe 1 -et: wie das Präteritum (snakket-snakket)
Gruppe 2 -te: das -e weglassen (lærte-lært)
Gruppe 3 -de: das -e weglassen (prøvde-prøvd)
Gruppe 4 -dde: das -e weglassen (bodde-bodd)
Verb: Präteritum der regelmässigen Verben
Anhängen von Endungen an den Verbstamm
Gruppe 1 -et: Häufig Verben, deren Stamm auf 2 oder 3 Konsonanten endet. krangle, våkne, hygge seg, vente, koste... Verben auf Doppelkonsonanten können aber auch zur Gruppe 2 gehören.
Gruppe 2 -te: die meisten Verben, deren Stamm auf einen Konsonanten endet, aber auch viele mit Doppelkonsonanz. lese, studere, spise, like, kjøpe, låne, mene, vise, ringe, sende, spille, bestemme...
Gruppe 3 -de: Verben, deren Stamm auf -v, -g oder auf Diphtong ausgeht. klage, prøve, veie. Verben auf -g können auch die Endung -et oder -a haben: klagde/klaget/klaga. (Kleine Gruppe)
Gruppe 4 -dde: Verben, deren Infinitivform auf betonten Vokal ausgeht. bo, tro, bety (v.a. einsilbige Verben).
Substantiv: Unbestimmte Artikel
Gibt es nur im Singular.
Maskulinum/Femininum: en
Neutrum: et
Verb: Imperativ
Entspricht dem Verbstamm, also dem Infinitiv ohne -e, und lautet im Singular und Plural gleich. Wenn der Inifinitiv kein -e hat, wird es natürlich auch nicht weggelassen.
kjøpe kjøp!
sitte sitt!
ta ta!
Wortstellung: Hauptsatz mit ikke
Wenn keine anderen Adverbien vorhanden sind, steht es nach dem flektierten Verb.
Jeg er ikke tørst.
Jeg vil ikke ha bløtkake
Substantiv: Unbestimmter Plural
Anhängen von -er an den Singular, bzw. -r wenn es schon auf -e endet.
en venn venner
en flaske flasker
Ausnahme: einsilbige Neutra erhalten keine Endung.
et brød brød
et glass glass
Wortstellung: Inversion
Wie im Deutschen tauschen Subjekt und Verb die Plätze, wenn am Satzanfang nicht das Subjekt steht.
Wortstellung: flektiertes Verb im Nebensatz
Im Nebensatz wird das flektierte Verb nicht ans Ende gestellt!
Ich kaufe eine Flasche, weil ich Cola mag.
Jeg kjøper en flaske fordi jeg liker Cola.
Zahlen: Grundzahlen 0 bis 20
null
en (m/f), ett (n)
to
tre
fire
fem
seks
sju
åtte
ni
ti
elleve [elve]
tolv [o]
tretten
fjorten
femten
seksten [sæistn]
sytten [søtn]
atten
nitten
tjue
Pronomen: Personalpronomen, Subjektform
jeg
du
han/hun - den/det
vi
dere
de
De
Verb: Infinitiv, Präsens
Infinitiv endet meistens auf unbetontes -e. Alle einsilbigen (und auch einige andere) enden auf unbetonten Vokal (z.B. ha haben). Inifinitivpartikel å entspricht dem deutschen zu: å sitte = zu sitzen.
Präsenzendung ist für alle Personen gleich: -(e)r
sitte - sitter
hete - heter
ha - har
Verb: Infinitiv, Präsenz von Modalverben
Modalverben ziehen Infinitiv nach sich (wie im Deutschen) und enden im Präsenz nicht auf -r. Alle Personen haben die gleiche Endung. Bsp: Jeg kan snakke norsk, jeg vil arbeide i Norge.
ville vil
kunne kan
Wortstellung: Einfacher Hauptsatz, Frage
Grundsätzlich wie im Deutschen. Hva heter du? Jeg heter Pierre. Im Norwegischen können aber hinter der infiniten Verbform weitere Satzglieder stehen.
Er will in Norwegen studieren. Han will studere i Norge.
Kan jeg sitte her? Kann ich hier sitzen?
Adjektiv: Unbestimmte Form
Vor unbestimmten maskulinen/femininen Substantiven steht das Adjektiv in der Grundform.
Im Neutrum erhält das Adjektiv ein -t
Im Plural lautet die Endung -e
en god venn, et godt eple
gode venner, gode epler
Ausnahme: Adjektive auf -ig und die meisten Adjektive auf -sk (alle Nationalitätsangaben) erhalten im Neutrum keine Endung. Et billig brød, et skandinavisk språk.
Auslassung des Artikels
Der Artikel (bestimmt oder unbestimmt) kann in vielen Fällen wegfallen, in denen er im Deutschen stehen muss.
De er på språkkurs i Oslo. Sie sind in einem Sprachkurs in Oslo.
Jeg skriver kort til en venn. Ich schreibe eine Karte an einen Freund.
Zahlen: Grundzahlen 21-100
tjueen/en og tyve
tjueto/to og tyve
tjuetre/tre og tyve
tjuefire/fire og tyve
tjuefem/fem og tyve
tjueseks/seks og tyve
tjuesju/syv og tyve
tjueåtte/åtte og tyve
tjueni/ni og tyve
tretti/tredve [æ]
førti
femti
seksti
sytti [søtti]
åtti
nitti
(ett) hundre
Pronomen: Personalpronomen, Objektform
meg mir, mich
deg dir, dich
ham/han ihm, ihn (Person)
henne ihr, sie (Person)
den ihm, ihn, ihr, sie (keine Person)
det es, ihm
oss uns
dere euch
dem ihnen, sie
Dem Ihnen, Sie
Pronomen: Reflexivpronomen
meg mich
deg dich
seg sich
oss uns
dere euch
seg sich
Dem sich
Pronomen: Personalpronomen 3. Person
han/ham und hun/henne nur für Personen. Gegenstände und Tiere den für m/f und det für n.
Adjektiv: blå, grå und ny
Bekommen im Neutrum Singular die Endung -tt: blått, grått, nytt
Im Plural keine Endung für blå und grå, ny bekommt -e: nye
blå und grå erhalten auch im bestimmten Plural keine Endung: de blå husene
Adjektiv: prädikative Stellung
Richtet sich - anders als im Deutschen - in Geschlecht und Zahl nach dem Subjekt.
Mask./Fem. Den er dyr.
Neutrum: Det er dyrt.
Plural: De er dyre.
Verb: Reflexive Verben
Genau wie im Deutschen.
Jeg bestemmer meg, du bestemmer deg...
Rechtschreibung: Doppelkonsonant vor Konsonant
Kommt hinter einen Doppelkonsonanten ein weiterer Konsonant, dann wird er normalerweise vereinfacht.
grønn -> grønt
tjukk -> tjukt
Substantiv: bestimmter Artikel
Ist kein eigenes Wort, sondern eine Endung
Singular Mask./Fem.: -en
Singular Neutrum: -et
Plural: -ene
Substantiv: Substantive auf -er
1. Personenbezeichnungen auf -er sind im Plural unregelmässig:
en lærer, læreren, lærere, lærerne
2. Andere maskuline Substantive auf -er werden nach folgendem Muster gebildet:
en sommer, sommeren, somrer, somrene
en vinter, vinteren, vintrer, vintrene
Adjektiv: liten
Unregelmässig:
mask: en liten kopp, den lille koppen, små kopper, de små koppene
fem: en liten kake, den lille kaken, små kaker, de små kakene
neutr: et lite troll, det lille trollet, små troll, de små trollene
Adjektiv: Adjektive auf -el, -en, -er
Verlieren das erste -e, wenn eine e-Endung folgt. Ggfs. noch Doppelkonsonant vereinfachen.
gammel, gamle
sulten, sultne
vakker, vakre
Adjektiv: Adjektive auf -t
Bekommen normalerweise kein weiteres -t im Neutrum Singular.
en kort vei, et kort liv
Ausnahmen: hvit - hvitt und søt - søtt
Konjunktion: die Konjunktion at (dass)
Kann wie im Deutschen wegfallen.
Hun sier at boken er god.
Hun sier boken er god.
Rechtschreibung: -m im Auslaut
-m ist im Auslaut immer einfach. Wird ein Vokal angehängt, verdoppelt sich das -m wieder.
et rom rommet rom rommene
Verb: Gebrauch des Präteritums
1. Wenn ein Vorgang/eine Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt oder innerhalb eine abgegrenzten Zeitraums ausgeführt und in der Vergangenheit abgeschlossen wurde. Bei i går, klokken tolv, i 1997, for en uke siden muss das Präteritum stehen. Auch bei implizitem Zeitpunkt (z.B. im vorhergehenden Satz erwähnt) oder bei der Frage nach einem Zeitpunkt. Når spiste du? Jeg spiste for 10 minutter siden.
2. Oft bei impulsiven "Gefühlsäusserungen" der Gegenwart (evtl. sogar Zukunft). Mmm, det var en god kake. Det var en fin jakke.
Pronomen: Fragepronomen hvilken (welcher)
Steht zusammen mit der unbestimmten Form des Substantivs.
Mask./Fem.: hvilken kopp, hvilken kake
Neutrum: hvilket skerf
Plural: hvilke kopper/kaker/skjerf
Pronomen: Demonstrativpronomen denne (dieser)
Steht mit der bestimmten Form des Substantivs.
Mask./Fem.: denne sommeren, denne flasken
Neutrum: dette kurset
Plural: disse somrene/flaskene/kursene
Zahlen: Jahreszahl
1998 nittennittiåtte
2003 totusenogtre
Im Jahr 1998 i nittennittiåtte
Verb: Gebrauch des Perfekts
Bildung des Perfekts: har + Partizip Perfekt. Bei Bewegung/Veränderung ausdrückenden Verben kann auch er benutzt werden (aber eher nicht).
1. Ein Vorgang oder eine Handlung in der Vergangenheit, der Zeitpunkt ist unbestimmt oder unwichtig. Hier auch im Deutschen Perfekt. Har du spist middag? Jeg har snakket med Pål.
2. Ein noch nicht abgeschlossener Vorgang, der in der Vergangenheit begann (wie im Englischen). Im Deutschen wird hier Gegenwart benutzt, oft mit seit oder schon. Hvor lenge har du bodd i Oslo. Jeg har bodd i Oslo i 4 år.
Wortstellung: Adverbien im Nebensatz
Ikke und viele andere Adverbien (gjerne, likevel, kanskje, ennå, ofte, alltid, aldri, dessverre, nå, sikkert, snart) stehen im Nebensatz normalerweise vor dem flektierten Verb.
De vil ikke snakke tysk. Studentene sier at die ikke vil snakke tysk.
Wortstellung: Ort vor Zeit
Anders als im Deutschen steht eine Ortsangabe normaerweise vor einer Zeitangabe (wie im Englischen).
Jeg har bodd i Freiburg i 20 år.
Pronomen: Relativpronomen
Es gibt nur eine Form: som (der, die, das, dem, den, ...)
Jeg har lest en bok som er interessant. Jakken som han har på seg, er dyr.
In Verbindung mit einer Präposition ist die Wortstellung wie im Englischen.
Mennene som hun snakker med, ... Die Männer, mit denen sie spricht, ...
Wenn das Relativpronomen nicht Subjekt des Satzes ist, kann es (wie im Englischen) weggelassen werden.
Mennene hun snakker med, ...
Fragen: Antworten mit Hilfsverben
Wie um Deutschen kann man eine Frage mit Wiederholen des Hlfsverbs beantworten.
Har du studert i Tromsø? Ja, det har jeg. Vil du låne boken? Nei, det vil jeg ikke.
Bei fehlendem Hilfsverb benutzt man gjøre.
Snakket du med Kari i går? Nei, det gjorde jeg ikke.
Være und ha können aber auch als Vollverben in der Antwort wiederholt werden.
Var du på kino i går? Ja, det var jeg.
Zahlen: Grundzahlen 100 - 1000000
100 (ett) hundre
200 tohundre
305 trehundreogfem
756 sjuhundreogfemtiseks
1000 (ett) tusen
2498 totusenfirehundreognittiåtte
1000000 en million