Nepali Wortschatz

Wortschatz aus Kauderwelsch Nepali

Wortschatz aus Kauderwelsch Nepali

Seraina Fürst

Seraina Fürst

Kartei Details

Karten 302
Sprache Deutsch
Kategorie Übrige
Stufe Grundschule
Erstellt / Aktualisiert 19.01.2014 / 03.03.2023
Weblink
https://card2brain.ch/box/nepali_wortschatz
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/nepali_wortschatz/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

vor

-aghaadi

-aghaadi

vor

in der Nähe, nah

-najik

-najik

in der Nähe, nah

weit weg, fern

-taadhaa

-taadhaa

weit weg, fern

Anfang/am Anfang

suru/surumaa

suru/surumaa

Anfang/am Anfang

Ende/am Ende

antim/antimmaa

antim/antimmaa

Ende/am Ende

Mitte/in der Mitte

bich/bichmaa

bich/bichmaa

Mitte/in der Mitte

In der Nähe des Hauses gibt es Wasser.

Gharnajik paani chhaa.

Gharnajik paani chhaa.

In der Nähe des Hauses hat es Wasser.

-kolaagi

für, zum 

Will man ausdrücken, dass irgendetwas für etwas gebraucht wird oder zu etwas da ist, so hängt man an das betreffende Wort die Endung -kolaagi an.

für, zum 

-kolaagi

Gestern schrieb ich für Mutter einen Brief.

Hijo ma aamaakolaagi chiti lekheko.

Hijo ma aamaakolaagi chiti lekheko.

Gestern schrieb ich für Mutter einen Brief.

Mein Lehrer ist zum Nepaliunterrichten da.

Mero guru nepaali sikaaunukolaagi ho.

Mero guru nepaali sikaaunukolaagi ho.

Mein Lehrer ist zum Nepaliunterrichten da.

mit, zusammen sein, besitzen

-saangaa

-saangaa

mit, zusammen sein, besitzen

-saangaa kann auf drei verschiedene Arten angewandt werden:

- Präposition (= mit), man hängt es als Nachsilbe an, z.B. ma taapaaisaangaa jaane (ich gehe mit dir).

- Verb ( = zusammen sein), in Verbindung mit chhaa (sein) rückt es als Verb ans Ende des Satzes, z.B. mero bhaai taapaaiko bhaai saangaa chhaa (Mein Bruder ist mit deinem Bruder zusammen).

- Verb (= besitzen), nur in Verbindung mit Personen. Der besessene Gegenstand steht zwischen saangaa und chhaa, die Person vor saangaa, z.B. ma saangaa kalam chhaa (Ich habe einen Federhalter).