Les prépositions en valence figée
Verbe + préposition + cas
Verbe + préposition + cas
Kartei Details
Karten | 135 |
---|---|
Sprache | Français |
Kategorie | Deutsch |
Stufe | Mittelschule |
Erstellt / Aktualisiert | 10.03.2015 / 10.03.2015 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/les_prepositions_en_valence_figee
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/les_prepositions_en_valence_figee/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Changer qqch à qqch
Etwas ändern an + D
Daran ist nichts zu ändern.
Travailler à qqch
Arbeiten an + D
Er arbeitet an der Lösung des Problems.
Participer à qqch
Sich beteiligen an + D
Er beteiligte sich reghaft an der Diskussion.
Reconnaître qq à...
Jdn erkennen an + D
Ich erkenne sie an der Stimme.
Attraper (une maladie)
Erkranken an + D
Sie ist an einer Grippe erkranken.
Il manque de...
Es fehlt an + D
Es fehlt uns am Nötigsten.
Etre fidèle à
Festhalten an + D
Der alte Haushofmeister hielt an dieser alten Tradition fest.
Sie hält treu an ihrem Freund fest.
Gagner en
Gewinnen an + D
Das Flugzeug gewann immer mehr an Höhe.
Sie hat am Selbstbewusstsein gewonnen.
Tenir à qqch/qq
Hängen an + D
Er hängt sehr an seiner Mutter.
Der weitere Verlauf der Verhandlungen hängt an seiner Geschicklichkeit.
Empêcher de
Hindern an + D
Der Knebel hinderte ihn am Sprechen.
Tenir à, être dû à
Liegen an + D
Es liegt ganz allein an dir, ob du teilnimmst.
Souffrir de (maladie)
Leiden an + D
Sie leidet an einer Halsentzündung.
... fait défaut
Es mangelt an + D
Remarquer à
Merken an + D
Ich habe ihn an seiner Schönheit gemerkt.
(Se) mesurer d'après...
(Sich) messen an + D
Eine Leitung am Erfolg messen.
Se venger de qq
Sich rächen an + D
Er hat sich fürchterlich an ihm gerächt.
Travailler sur (un livre, un écrit)
Schreiben an + D
Als er in Frankreich war, arbeitete Büchner an seinem Theaterstück.
Mourir de
Sterben an + D
Er ist an einem Krebs gestorben.
S'offusquer de
Sich stoßen an + D (stößt, stieß, gestoßen)
Er hat sich an ihrem Benehmen gestoßen.
Desespérer de
Verzweifeln an + D
Er hat am Leben verzweifelt.
Gagner en (intensité)
Zunehmen an + D
Er hat an Erfahrung zugenommen.
Douter de
Zweifeln an + D
Sie sah mich an, als zweifelte sie an meinem Verstand.
Adresser qqch à
Etw adressieren an + ACC
Seine Worte waren an mich adressiert.
Etre basé sur
Anknüpfen an + ACC
Dieses Fest knüpft an alte Bräuche an.
S'adapter à
Sich anpassen an + ACC
Er kann sich an die Wirklichkeit nicht anpassen.
Succéder à, suivre
Sich anschließen an + ACC
Ex: Eine Stadtrundfahrt mit anschließendem Theaterbesuch
En appeler à (un sentiment...)
Appellieren an + ACC
Er hat an mein Ehrgefühl appelliert.
Penser à
Denken an + ACC
Er denkt nur an seinen Vorteil.
Se souvenir de
Sich erinnern an + ACC
Ich erinnere mich an den Vorfall.
S'habituer à
Sich gewöhnen an + ACC
Ich habe mich langsamn an ihre Eigenarten gewöhnt.
Croire en
Glauben an + ACC
Ich glaube an ihn, an seine Ehrlichkeit.
Confiner à, être à la limite de (sens propre et figuré)
Grenzen an + ACC
Die Felder grenzen an die Autobahn.
Seine Sparsamkeit grenzt an Geiz.
S'en tenir à
Sich halten an + ACC
Du solltest dich mehr an die Tatsachen halten.
Er muss sich an sein Versprechen halten.
Se mettre à
Sich machen an + ACC
Ich soll mich jetzt an die Arbeit machen.
(S')adresser à
(Sich) richten an + ACC
Die Frage war an dich gerichtet.
Chatouiller (amour propre, fierté, orgueil)
Rühren an + ACC
Dieser Verdacht rührt an meinen Stolz.
S'adresser à
Sich wenden an + ACC
Das Buch wendet sich nur an die Fachleute.
Fonder (une supposition) sur, s'appuyer sur
Basieren auf + D
Der Text basiert auf dem Vergleich einer großen Anzahl von Abschriften.
Wir haben unsere Pläne auf dieser Tatsache basiert.
Ne pas démordre de (opinion)
Beharren auf + D
Er beharrt auf seinem Standpunkt.
Reposer sur, remonter à (tradition)
Beruhen auf + D
Die Zuneigung beruht auf (der) Gegenseitigkeit.