franz. Phrasen

häufig vermwendete Phrasen in Briefen etc.

häufig vermwendete Phrasen in Briefen etc.

Pascal Schaub

Pascal Schaub

Kartei Details

Karten 134
Sprache Français
Kategorie Französisch
Stufe Andere
Erstellt / Aktualisiert 07.01.2014 / 03.10.2022
Weblink
https://card2brain.ch/box/franz_phrasen
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franz_phrasen/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
Lieber … (pers. Briefanrede)

Cher …

Ich habe mich gefreut, wieder von dir zu hören. (Antwort bei Briefwechsel)

Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.

Bitte grüsse …. von mir.

Dis bonjour à … de ma part.

Leider muss ich dir berichten, dass…

J'ai le regret de vous informer que …

Ich freue mich, dir zu berichten, dass …

J'ai la joie de vous annoncer que …

Ich freue mich, bald von dir zu hören (Bitte um Antwort).

Dans l'attente d'une lettre de ta part …

Herzliche Grüsse (an Familie, Freunde o. Kollegen)

Tous mes voeux

Sehr geehrter Herr Präsident

Mr. le président

Sehr geehrte Damen und Herren (formell, Empfänger unbekannt)

Madame, Monsieur

Sehr geehrter Herr Dupont (auch lieber Herr ..)

Monsieur Dupont

Wir schreiben Ihnen bezüglich…

Nous vous écrivons concernant….

Bezug nehmend auf…

Suite à…

Ich schreibe Ihnen, um mich nach … zu erkundigen …

J'écris afin de me renseigner sur…

Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit …

Nous vous écrivons au sujet de …

In Bezug auf …

En référence à …

Ich schreibe Ihnen im Namen von …

Je vous écris de la part de …

Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ….

Cela vous dérangerait si …

Ich wäre Ihnen sehr dankbar wenn Sie … könnten …

Je vous saurais gré de …

Wären Sie so freundlich …

Seriez-vous assez aimable pour …

Würden Sie mir freundlicherweise zusenden …

Pourriez-vous me faire parvenir …

Ich möchte Sie fragen, ob …

Je me permets de vous demander si …

Können Sie … empfehlen …

Pourriez-vous recommander …

Sie werden dringlichst gebeten, …

Nous vous prions de …

Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und …

Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et …

… und würden gerne wissen, …

… et nous désirerions savoir ..

Wir beabsichtigen …

Notre intention est de …

Für weitere Auskünfte stehe ich …

Pour toute aide complémentaire, veuillez s'il vous plaît, me contacter.

Vielen Dank im Voraus …

En vous remerciant par avance …

Ich wäre Ihnen äusserst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.

Je vous serais très reconnaissant si vous pourriez étudier cette questiion aussi rapidement que possible.

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.

N'hésitez pas à me contacter en cas de questions. Oder Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.

Ich freue mich auf die Zusammenarbeite

Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.

…. Diesen Sachverhalt zu bespechen.

Dans l'attente de notre discussion.

Wir schätzen Sie als Kunden.

Nous apprécions votre travail.

Bitte kontaktieren Sie mich ….

Veuillez me contacter - mon numéro de téléphone est le …

Mit freundliche Grüssen

Veuillez agréer mes salutations distinguées oder Cordialement vôtre

Grüsse

Cordialement

Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.

Dans l'attente de votre réponse.

Herzliche Grüsse (Geschäftspartner duzen sich)

Meilleures salutations,

Hiermit bewerbe ich mich um ….

Je souhaite postuler au poste … dont vous avez publié l'annonce dans …

Auf … Stellenangebot bewerbe ich mich gerne …

J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste anonncé de …, datée du …