Franz

Francais 10 par jour

Francais 10 par jour

Judi Müller

Judi Müller

Fichier Détails

Cartes-fiches 94
Langue Français
Catégorie Français
Niveau Autres
Crée / Actualisé 01.07.2014 / 03.07.2014
Lien de web
https://card2brain.ch/box/franz365
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franz365/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

la prière

das Gebet

envisager qc.

Envisager le pire

etwas in Betracht ziehen

mit dem Schlimmsten rechnen

le péché

pécher

die Sünde , sündigen

messager/ère

der Bote

donner le jour à qn.

Jemanden zur Welt bringen, gebären , etwas erschaffen

se cramponner à

sich an etwas festklammern

cramponner

jemandem zur Last fallen

malédiction

donner sa malédiction à qn.

der Fluch

verfluchen

vaincre

vaincre des blocages

besiegen

Hemmschwellen abbauen

le sanglot

das Geschluchze

gâcher qc.

etwas vermurksen

épuisé

Mais l'UE ne doit pas avoir épuisé ses forces avec l'introduction de l'euro.

L’ aide s’ épuise et nous devons faire face d’ urgence à cette situation.

ausverkauft übermüdet, erschöpft

Die Energie der EU darf sich aber nicht mit der Einführung des Euro erschöpft haben.

Die Hilfe läuft aus, und wir müssen dringend auf diese Situation reagieren.

insomnie f

Schlaflosigkeit, Schlafstörung

un sinistre , sinistre adjective (m./f.)

ein Unheil , trist trostlos
 

se méfier de

jemandem nicht trauen

assoupir, s'assoupir

 

einschläfern, einschlummern-einnicken

sans cesse

« L’utopie s’améliore sans cesse, tandis que nous l’attendons » (Alexander Kluge)

ununterbrochen, ohne Unterbruch
„Die Utopie wird immer besser, während wir auf sie warten“ (Alexander Kluge)

la première lueur  de l'aube

das erste Glimmern im Morgengrauen

devancer

Heureusement, dans ce domaine, la pratique devance déjà la politique.

vorausahnen, vorgreifen

Glücklicherweise ist man in der Praxis schon weiter als in der Politik.

brebis (f) 

schaf

âme (f) avec âme

Seele , stimmungsvoll

le comptoir

die Theke 

hâter

dit: "ô mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâterle mal plutôt que le bien?

beschleunigen

r sagte: »O mein Volk, warum wünscht ihr, das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen

prolonger

On raccourcirait certainement son espérance de vie au lieu de la prolonger.

verlängern

Damit würde man mit Sicherheit die Lebenszeit verkürzen und nicht verlängern.

ce livre t'est dédié

Dieses Buch ist dir gewidmet 

 sainteté la 

La sainteté, à laquelle ils sont appelés, est avant tout une grâce donnée.

Heiligikeit 

Die Heiligkeit, zu der sie berufen sind, ist vor allem ein Gnadengeschenk.

tant que 

Tant que cela ne sera pas fait, il restera des lacunes dans notre dispositif.

solange 

Solange dies nicht erreicht ist, werden unsere Vorschriften Lücken aufweisen.

 

témoigner 

Merci d’ avance pour le respect que vous alleztémoigner aux collègues qui vont s’ exprimer.

zollen erweisen, berichten 

Vielen Dank im Voraus für den Respekt, den Sie Ihren Kollegen, die das Wort ergreifen, erweisenwerden.

soupçonner

verdächtigen 

résau de contacts

 

son érnorme réseau de contacts

soziales Netzwerk
 

Cela ne vous regarde pas!

Das geht sie nichts an!

de temps à autre

Il est bon de savoir que Mme Oomen-Ruijten se plie de temps à autre aux instructions.

hin und wieder

Es ist erfreulich zu hören, daß Frau Oomen-Ruijten manchmal Anweisungen befolgt.

morose

On y voyait deux personnes, un couple, étendues au lit, visiblement moroses.

flau trübsinnig

Da waren zwei Menschen – ein Paar –, das lustlos nebeneinander im Bett lag.

 

morosité f

Nous nous sommes détachés de la morosité freudienne, et les gens étudient maintenant cela activement.

Schwermut

Der Freud'schen Schwermut sind wir entkommen. ~~~ Es wird jetzt aktiv untersucht.

Je m'en vais! Moi, je m'en vais

I will weg! Ich bin weg!

Ich, Ich hau hier ab

abandonner

Nous ne devrions pas tout abandonner à la Commission, et encore moins au Conseil.

Personne ne pensera que l’ Union européenne doit abandonner sa dimension sociale.

preisgeben, jmd im Stich lassen , überlassen, stehen lassen

 

Wir sollten das nicht alles der Kommission und noch weniger dem Rat, überlassen.

Niemand wird es befürworten, dass die Gemeinschaft ihre soziale Dimension aufgibt.

esclave (f)

sklavin

lutter ( combattre, militer)

lutter contre

l est donc urgent de lutter contre cette situation révoltante.

kämpfen

ankämpfen

Somit ist es dringend erforderlich, daß wir gegen diese himmelschreiende Situation ankämpfen.

raclée (f) umgs.

On va lui mettre une raclée.

die Abreibung

Erteilen wir ihm eine Lektion

Lorsque (quand, si,) Konj

Lorsque c’ est le cas, on ne devrait pas dire« je suis contre la libéralisation».

Lorsque (quand, comme, que ) Konj

Lorsque l’ A  380 est sorti du hangar l’ été dernier, nous avons tous applaudi.

 

 

wenn

Wenn so etwas geschieht, sollte man nicht sagen „ Ich bin gegen Liberalisierung“.

als

Als der Airbus 380 letzten Sommer auf die Rollbahn fuhr, haben wir alle gejubelt.