Franz
Francais 10 par jour
Francais 10 par jour
Set of flashcards Details
Flashcards | 94 |
---|---|
Language | Français |
Category | French |
Level | Other |
Created / Updated | 01.07.2014 / 03.07.2014 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/franz365
|
Embed |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franz365/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
interposer
s'interposer
Quelle autorité intermédiaire va s'interposer en déclarant qu'il y a ici un intérêt national?
dazwischenlegen, einsetzten
sichin Mittelpunkt stellen, dazwischenstehen
Welche zwischengeschaltete Behörde wird sich einmischen und sagen, dass hier ein nationales Interesse vorliege?
de la manière suivante
L’Eurosystème accomplit ses missions de la manière suivante
folgendermassen
Das Eurosystem erfüllt diese Aufgaben folgendermaßen
de la manière que tu as choisie
So wie du dir gwünscht ausgesucht hast
se contenter de
Le terroriste contemporain ne se contente pas des attaques conventionnelles.
sich zufriedengeben mit , sich begnügen
Der Terrorist von heute gibt sich nicht mit konventionellen Anschlägen zufrieden.
scintiller
flimmern, flackern
aveugle (f) auveugle Adj (m/f)
Der Blinde, blind
éviter
Les étrangers devraient éviter cette zone, où leur présence est indésirable.
Nous devons utiliser toutes nos ressources et éviter les disputes institutionnelles.
éviter de
vermeiden,meiden
Ausländer sind dort nicht erwünscht und sollten dieses Gebiet daher meiden.
Wir müssen alle unsere Ressourcen nutzen, ohne Gerangel zwischen den Institutionen.
entweichen
dissimuler
Il est également singulier qu'on en dissimule le contenu même au gouvernement suédois.
se dissimuler
verschweigen, vorenthalten
Es ist auch seltsam, daß man ihn selbst vor der schwedischen Regierung geheim hält.
sich verstellen
dissumilation (f)
Heuchelei, Verdeckung einer Tat
ténébreux m (sombre, obscure)
dunkel, finster
autant que moi
Tu es dans le coup, autant que moi!
wie ich , auch mir
Du steckst genauso mit drin wie ich!
mésaventure (f une petite malheure)
Monsieur le Président, il m’ arrive une mésaventure: j’ ai oublié mes notes.
Missgeschick
Herr Präsident, mir ist ein Missgeschick passiert: ich habe meine Aufzeichnungen vergessen.
demeurer
demeurer muet
verweilen verstummen
détenir
gefangen halten
entre l'amour et la haine
zwischen Liebe und Hass
éléves
Schüler/iinnen
selon
Dis: "ô mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai [selon la mienne].
nach, je nach
Sprich: O mein Volk, handelt nach eurem Standpunkt, ich werde auch so handeln.
mériter
Nous devrons le mériter, en osant prendre nos responsabilités au niveau mondial.
mériter réflexion
verdienen
Wir müssen uns das verdienen, und zwar indem wir uns unserer globalen Verantwortung stellen.
eine Überlegung wert sein
décharger
Première dérive: nous oublions actuellement ce qu'est la procédure de décharge.
se décharger de
Le rapport eût gagné à se décharger de ce ballast de spéculations intellectuelles.
entlasten, abspritzen, entladen , abschiessen
Die erste Fehlleistung: wir vergessen zur Zeit, was ein Entlastungsverfahren ist.
abwälzen
Der Bericht hätte ohne diesen intellektuellen Ballast sehr an Deutlichkeit gewonnen.
culpabiliser intrans.
trans.
Ils répondaient : "Non, tu marches pour nous culpabiliser, non?
Il y a dix ans, notre échec nous culpabilisait.
Schuldgefühle haben intrans
Schuldgefühle erwecken trans.
Und sie sagten: "Nein, du läufst, um uns schlecht dastehen zu lassen, stimmt's?
Vor zehn Jahren fühlten wir uns für unsere Unzulänglichkeit schuldig.
bénir
segnen
dès lors
Dès lors, et eu égard au contenu du rapport, j’ ai émis un vote favorable.
infolgedessen
Infolgedessen und angesichts des Inhalts des Berichts habe ich dafür gestimmt.
dès lors que
Je vous engage vivement à proposer ces actions, dès lors qu'elles sont valables.
sobald, sofern
Ich möchte Sie bitten und auffordern, diese Dinge anzubieten, wenn sie gut sind.
souffrir
souffrir de la soif
je ne puis le souffrir
leiden
Durst leiden
Ich kann ihn nicht leiden
antidote (m)
C'est le meilleur antidote contre le chômage.
Gegenmittel
Das ist das beste Mittel gegen Arbeitslosigkeit.
désespoir (m)
Nous devons essayer d'agir sur le désespoir qui motive leur action.
La pauvreté, le désespoir et la faim sont les juges de l'histoire.
Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit
Wir müssen etwas gegen die Hoffnungslosigkeit tun, die sie zu ihren Taten treibt.
Armut, Hoffnungslosigkeit und Hunger sind die Richter der Geschichte.
oser
s'oser
oser entrer
Si nous voulons réaliser une performance, nous devons oser placer la barre très haut.
wagen, sich trauen, riskieren
sich vorwagen
sich hinein trauen
Wenn wir etwas erreichen wollen, müssen wir den Mut haben, die Latte hoch anzulegen.
intensément adverb
Je crois que sur ce point aussi, nous devrions discuter intensément.
intensiv
Ich glaube, auch über diesen Punkt sollten wir intensiv diskutieren.
ainsi (de cette manière)
ainsi que
continuer ainsi
ainsi va la vie
pour ainsi dire jamais
so , auf diese Weise
so wie
so weitermachen
so spielt das Leben
so gut wie nie
es ist am besten so
pour la quelle je suis en vie
Mais j'ai réalisé, "Je suis toujours en vie !
Für das bin ich am Leben
Aber ich erkannte: „Aber ich lebe noch!
surveiler
surveillance (f)
überwachen
Überwachung
éloge f
faire l'éloge de
Je voudrais tout d’ abord faire l’ éloge de cette proposition pour son à-propos.
Cela m'a fait du bien, mais j'ai moi-même essayé tout à l'heure de rendre ces éloges.
die Würdigung
loben
unächst möchte ich betonen, dass dieser Vorschlag zum richtigen Zeitpunkt kommt.
Es hat mir gut getan, aber ich habe auch vorhin schon versucht, dieses Lob zurückzugeben.
comportement m
Mais c'est le travail de tous ceux qui changent d'attitude et de comportement.
Verhalten, Benehmen
Aber es ist jedermanns Aufgabe der Einstellungen und Verhaltensweisen ändern kann.
abuser
Nous ne sommes pas un groupement opportuniste, qui se laisse abuser par des manoeuvres tactiques.
ausnutzen
Wir sind keine Manövriermasse, die sich für taktische Spielchen mißbrauchen läßt.
surprendre
Je dois avouer que les propos tenus par mon collègue, Ole Krarup, m'ont surpris.
Je lui en suis reconnaissant, mais je ne suis pas surpris du ton de son rapport.
überraschen
Als ich die Rede meines Kollegen Ole Krarup hörte, war ich ziemlich überrascht.
Ich begrüße den Tenor ihres Berichts und habe auch keine andere Haltung erwartet.
superstition f
Aberglaube
pourtant adv.
À mon avis, la proposition de la Commission est pourtant un assez bon compromis.
jedoch {Adv.}
Nous ne pouvons pourtant pas choisir entre la sécurité et les droits de l’ homme.
dennoch aberdoch
Ich halte den Vorschlag der Kommission dennoch für einen recht guten Kompromiß.
Es kann jedoch keine Entscheidung zwischen Sicherheit und Menschenrechten geben.
piège m
pièger
En raison de leur situation de pauvreté, elles se laissent souvent prendre au piège.
Falle
in die Falle locken
Da die Frauen mittellos sind, fallen sie diesen Täuschungen häufig leicht zum Opfer.
Schuld
Überführung
Tatverdacht
Schuldgefühl
s'allonger
Nous connaissons les mauvais élèves, et la liste va malheureusement s’ allonger.
"Il faut s'allonger par terre, sur le dos, en face d'un miroir, de pied, de préférence.
sich verlängern/vergrössern, sich hinlegen
Wir wissen, wer die Sünder sind, und deren Zahl wird sich leider noch vergrößern.
Man muss ich hinlegen, auf den Rücken, vor einen Spiegel, am Besten in ganzer Länge.