Francais Corresspondance
Situations courants: demande / confirmation /réponse
Situations courants: demande / confirmation /réponse
Kartei Details
Karten | 51 |
---|---|
Sprache | English |
Kategorie | Französisch |
Stufe | Berufslehre |
Erstellt / Aktualisiert | 18.06.2016 / 21.06.2016 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/francais_corresspondance
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/francais_corresspondance/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Wir beziehen uns auf (Ihre Anzeige vom...)
Nous nous référons à (votre annonce du)
Gemäss (Ihrem Anruf, Ihrer Mail)...
Suite à (votre appel, votre courriel)..
In Bezug auf Ihre Anfrage vom... und...
En référence à votre demande du..., nous
Wir haben Ihre Anfrage erhalten und danken Ihnen bestens dafür
Nous avons bien recu votre demande et nous vous en remercions vivement.
Auf Ihrer Webseite haben wir,...
Sur votre site web, nous avons...
Anlässlich einer Ausstellung haben wir...
Lors d'une exposition, nous avons...
Ein Kunde hat uns Ihre Produkte empfohlen
Un client nous a recommandé vos produits
Wir haben soeben Ihre Lieferung vom Mai erhalten
Nous venons de recevoir votre livraison du mai
Wir sind ein Unternehmen und beabsichtigen, unsere Büros zu modernisieren.
Nous sommes une entreprise et nous avons l'intention de moderniser nos bureaux
Gemäss Ihrer Anfrage vom...
Selon votre demande du, je...
Wie abgemacht sende ich Ihnen
Comme convenu, je vous envoie
Ich bin beauftragt,... zu...
Je suis chargée de....
Da wir die Absicht haben,... zu...
Comme nous avons l'intention de...,nous...
Wir sind sehr an (einem Aufenthalt) interessiert.
Nous sommes vivement intéressés par (un sejour)
Wir bitten Sie, (...zu reservieren)
Nous vous prions de (réserver)
Bitte senden Sie mit (so schnell wie möglich)
Veuillez m'envoyer (le plus vite possible)...
Könnten Sie (uns bitte über ... informieren)
Pourriez-vous (nous informer sur...)
Wir benötigen (Ihren Katalog)
Nous aurions besoin de (votre catalogue)
Wir sind Ihnen dankbar, wenn Sie (den geschuldeten Betrag in den nächsten Tagen überweisen.)
Nous vous serions reconnaissants de (verser le montant du dans les prochaines jours)
Wir bestätigen Ihnen die Reservation von..
Nous vous confirmons la réservation de...
Wir stehen (in einer Woche) zu Ihrer Verfügung.
Nous serons disponibles (dans unde semaine)
Gerne informieren wir Sie..
Nous avons le plaisir de vous informer...
Auf Anfrage senden wir Ihnen weitere Angaben.
Sur demande, vous recevrez de plus amples renseignements
In der Beilage finden Sie (unseren neusten Katalog)
Ci-joint, vous trouverez (notre dernier catalogue)
Anbei finden Sie (unsere Preisliste)
Veuillez trouver ci-inclus (notre liste de prix)
In der Beilage senden wir Ihnen ein Muster
En annexe, nous vous envoyons un échantillon
Im Anhang senden wir Ihnen gerne (unseren Faltprospekt)
En fichier joint, nous avons le plaisir de vous envoyer (notre dépliant)
Wir stehen zu Ihrer Verfügung, um Fragen bezüglich der Reservation zu beantworten.
Nous restons à votre disposition pour répondre à toute question concernante la réservation
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass
Nours attirons votre attention sur le fait que,...
Falls Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, mit uns Kontakt aufzunehmen
Sie vous avez des questions n'hésitez pas à nous contacter
Diese Offerte ist gültig bis zum
Cetter offre est valable jusqu'au..
Wir rechnen mit einer fristgerechten Lieferung
Nous comptons sur une livraison dans les délais.
Die Bestellung erfolgt auf unserer Webseite
La commande se fait sur notre site web
Unser Vertreter ist bereit, Sie zu besuchen, um Ihnen unsere ... vorzustellen
Notre représentant est pret à vous rendre visite pour (vous présenter nos...)
Wir stehen Ihnen gerne für Ergänzungen zur Verfügung.
Nous restons à votre disposition pour toute précision.
Wir danken Ihnen im Voraus für (Ihre Antwort)
D'avance, nous nous remercions de (votre réponse)
Wir erwarten Ihre rasche Antwort und...
Dans l'attende de votre prompte réponse,...
Wir danken Ihnen für Ihre Zahlung und...
En vous remerciant de votre paiement,...
...grüssen Sie freundlich
nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées.
Es freut uns,..
Nous avons le plaisir de..