Expressions de vente - Französisch Verkauf

Verkaufsausdrücke zum Verkaufsgespräch, Detailhandelsassistenten

Verkaufsausdrücke zum Verkaufsgespräch, Detailhandelsassistenten


Fichier Détails

Cartes-fiches 41
Utilisateurs 24
Langue Deutsch
Catégorie Français
Niveau Apprentissage
Crée / Actualisé 16.04.2016 / 17.04.2024
Lien de web
https://card2brain.ch/cards/expressions_de_vente_franzoesisch_verkauf
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/expressions_de_vente_franzoesisch_verkauf/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Bonjour, Madame, Monsieur.

Guten Tag meine Dame, mein Herr.

Bonsoir, Mesdames, Messieurs.

Guten Abend meine Damen, meine Herren.

Que désirez-vous? /

Qu'est-ce que vous désirez? /

Qu'est-ce que vous aimeriez?

Was wünschen Sie?

Cherchez-vous quelque chose de spécial? /

Cherchez-vous quelque chose de particulier? /

Est-ce que vous cherchez quelque chose de spécial / pariculier?

Suchen Sie etwas Besonderes?

Puis-je vous montrer un choix? /

 

Est-ce que je peux vous montrer un choix?

Kann ich Ihnen eine Auswahl zeigen?

Pardon, je ne vous ai pas compris.

Entschuldigung, ich habe Sie nicht verstanden.

Pardon. /

Je regrette. /

Je suis désolé(e). /

Excusez-moi.

Es tut mir leid.

Pourriez-vous répéter encore une fois, s'il vous plaît? /

Est-ce que vous pourriez répéter encore une fois, s'il vous plaît?

Könnten Sie es bitte noch einmal wiederholen?

Pourriez-vous parler plus lentement, s'il vous plaît? /

Est-ce que vous pourriez parler plus lentement, s'il vous plaît?

Könnten Sie langsamer sprechen, bitte?

Je ne peux pas vous renseigner, je regrette.

Ich kann Ihnen keine Auskunft geben, tut mir leid.

Un instant, s'il vous plaît, je vais demander au chef. /

Un moment, s'il vous plaît, je vais demander au chef.

Einen Augenblick, bitte, ich frage den Chef.

Volontiers.

 

Gerne.

 

Avec plaisir.

Mit Vergnügen.

Combien en voulez-vous? /

Combien est-ce que vous en voulez?

Wie viel wollen Sie davon?

Pour quel usage est-ce?

Für welchen Verwendungszweck ist es?

Pour quelle occasion est-ce?

Für welche Gelegenheit ist es?

Voilà notre choix. / 

Voilà notre assortiment.

Hier ist unsere Auswahl / unser Sortiment.

Cet aricle coûte quinze francs.

Dieser Artikel kostet fünfzehn Franken.

Veuillez passer à la caisse, s'il vous plaît.

Gehen Sie bitte zur Kasse.

Veuillez me suivre à la caisse, s'il vous plaît.

Folgen Sie mir bitte zur Kasse.

Le tout fait  / ça fait quarante francs trente centimes, s'il vous plaît. 

 

Das Ganze macht / das macht vierzig Franken dreissig Rappen, bitte.

Comment est-ce que vous aimeriez payer? /

Comment aimeriez-vous payer? /

Comment est-ce que vous voulez payer?

Wie möchten Sie gerne bezahlen?

payer comptant /

payer en liquide /

payer en espèces

bar bezahlen

Aimeriez-vous payer en liquide / comptant / en espèces? 

Est-ce que vous aimeriez payer en liquide? /

Voulez-vous payer en liquide? /

Est-ce que vous voulez payer en liquide?

Möchten Sie bar bezahlen?

Aimeriez-vous payer avec la carte? /

Est-ce que vous aimeriez payer avec la carte? /

Voulez-vous payer avec la carte? / 

Est-ce que vous voulez payer avec la carte?

Möchten Sie mit der Karte bezahlen?

la carte eurochèque

die EC-Karte

la carte postchèque

die Postcheck-Karte

la carte de crédit

die Kreditkarte

la carte de débit

die Debitkarte

Voilà trois francs et cinquante centimes de retour.

Hier sind drei Franken und fünfzig Rappen zurück.

Voilà / Voici votre quittance. /

Voilà votre ticket.

Hier ist Ihre Quittung.

Gardez le ticket si vous voulez l'échanger, s'il vous plaît.

Behalten Sie den Zettel, falls sie es umtauschen wollen, bitte.

Nous avons quelque chose de semblable.

Wir haben etwas Ähnliches.

C'est une très bonne qualité.

Das ist eine sehr gute Qualität.

C'est une excellente marque.

Das ist eine ausgezeichnete Marke.

Est-ce que c'est pour offrir? /

Est-ce pour offrir? /

Est-ce que c'est pour un cadeau? /

Est-ce pour un cadeau?

Ist es zum Verschenken / für ein Geschenk?

Désirez-vous un cornet? /

Est-ce que vous désirez un cornet?

Wünschen Sie ein Säckchen?

Désirez-vous un sac? / 

Est-ce que vous désirez un sac?

Wünschen Sie einen Sack?

Veuillez me donner votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone, s'il vous plaît.

Geben Sie mir bitte Ihren Namen, Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer.

Merci, de même. /

Merci, à vous aussi. /

Merci pareillement.

Danke gleichfalls.