Englisch letter coresspondence
letter correspondence
letter correspondence
Set of flashcards Details
Flashcards | 59 |
---|---|
Language | English |
Category | English |
Level | Vocational School |
Created / Updated | 11.03.2015 / 01.05.2018 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/englisch_letter_coresspondence
|
Embed |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/englisch_letter_coresspondence/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Ich schreibe diesen Brief in Bezug (zu)
I am writing this letter in regard to
Abrechnungsfehler
billing error
Laut ihrer Rechnung
According your invoice
Ich habe eine Bestellung für iPod classic in Höhe von zehn gemacht, aber ich bekam nur fünf.
I placed an order for iPod classic in the amount of ten, but I only received five.
Ich habe eine Kopie des Lieferscheins angehängt, welcher beweisst, dass sie mir nur fünf geliefert haben.
I have attached a copy of your delivery note, which proves that you delivered me only five.
Ich hoffe dies wird so schnell wie möglich gelöst und wir können in Zukunft eine positive Geschäftsbeziehung weiterführen,
I hope that this will be resolved as soon as possible and we can continue a positive business relationship in the future.
Formale Anrede und Verabschiedung (wenn mir der Name der Kontakperson bekannt ist)
Dear Mr or. Mrs / Yours sincerely
Die Ware wird nächste Woche geliefert werden.
The goods will be delivered next week
Formale Anrede und Verabschiedung (Wenn ich den Namen der Kontaktperson nicht kenne)
Dear Sir or Madam / Yours faithfully
Ich habe gelesen es gibt einen rabat von 10% für früh Buchungen.
I read there is a 10% discount for booking early.
Könnten Sie mich wissen lassen?
could you let me know?
Ich entschuldige mich aufrichtig, dass ich nicht früher geantwortet habe.
I sincerely apologise for not replying earlier.
Wir möchten gerne das Museum besuchen.
We would like to visit the museum.
Anbei finden Sie die relevanten Dokumente.
Enclosed you will find the relevant documents.
Wenn Sie weitere Fragen haben, zögern Sie nicht damit uns zu kontaktieren.
If you have any further questions, do not hesitate to contact us again.
Würden Sie uns bitte das Angebot senden?
Would you mind sending us the quotation?
Ich habe ihre Schreinen(Brief) vom 4. Juni 2015 erhlaten.
I have received your letter dated 4th June 2015.
Ich freue mich von Ihnen zu hören.
I am looking forward to hearing from you soon.
Wir sind hocherfreut, Ihnen mitzuteilen....
We are highly pleased to inform you
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn sie dies für mich organisieren(arangieren) könnten.
I would be grateful if you could arrange this for me.
Danke vielmals für ihr E-Mail
Thank a lot for your e-mail
Könnten Sie mir/uns vielleicht mitteilen, ob...?
Could you possibly let me/us know if?
Ich möchte mich erkundigen über....
I am writing to enquire about
Wir wüssten gerne, ob/oder
We would be interested to know whether/if
Ich bin besonders interessiert an...
I am particularly interested in
Könnten Sie mir sagen, ob....?
Could you tell me if
Bitte teilen Sie uns mit....
Please let us know
Könnten Sie mir bitte.....bekanntgeben?
Could you please advise me of
Bitte machen Sie genauere Angaben zu....
Please give me details of
Wir bieten Ihnen ......an
We can offer you
Wir sind bereit...
We are prepared to
Wir können Ihnen eine Rabatt von..... anbieten
We are able to allow you a discount of
Diese Ware ist im Sonderangebot
These goods are on special offer
Ich würde gerne....
I will be happy to
Wir würden sehr gerne....
We would be delighted to
Wir teilen Ihnen gerne mit...
We are pleased to advise you (of/that)
Wir freuen uns sehr....
We are happy to
Wir freuen uns Ihnen mitteilen zu können....
We have pleasure in announcing
Wir freuen uns Sie in Kenntnis zu setzen...
We are pleased to inform you (of/that)
Bitte anworten Sie baldmöglichst
Please reply as soon as possible