ECO.com 2 p. 25
La lettre de rappel
La lettre de rappel
Fichier Détails
Cartes-fiches | 14 |
---|---|
Langue | Deutsch |
Catégorie | Français |
Niveau | Apprentissage |
Crée / Actualisé | 08.09.2014 / 25.05.2015 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/eco_com_2_p_25
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/eco_com_2_p_25/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
die Mahnung/ Erinnerungsbrief
la lettre de rappel/ de relance
der Bezug
la référence
Beim Kontrollieren Ihres Kontoauszugs haben wir leider festgestellt, dass er einen Saldo zu unseren Gunsten aufweist.
En contrôlant votre relevé de compte nous avons malhereusement constaté qu'il présentait un solde en notre faveur
Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung Nr. ... vom... noch nicht bezahlt wurde.
Notre service comptable vient de nous signaler que la facture no... du... n'a pas encore été réglée.
Irrtum unsererseits vorbehalten, stellen wir fest, dass die Rechnung Nr... im Betrag von... noch ausstehend ist.
Sauf erreur ou omission de notre part, nous constatons que la facture no... du montant de... reste impayée.
die Frist
le délai
Wir sind Ihnen dankbar, wenn Sie den geschuldeten Betrag so bald als möglich überweisen.
Nous vous serions reconnaissants de verser le montant dû dans les meilleurs délais.
Wir bitten Sie, die ausstehende Rechnung in den nächsten Tagen zu bezahlen.
Nous vous prions de bien vouloir régler la facture due dans les prochains jours.
Wir erwarten Ihre umgehende Bezahlung.
Nous attendons votre règlement par retour de courrier.
Vorschläge/Massnahmen
propositions/messures
Andernfalls wären wir gezwungen, Ihnen Mahnkosten zu verrechnen.
Sinon nous serions obligés de vous compter les frais de rappel.
Ohne Ihre Überweisung wären wir gezwungen, das Dossier an unseren Betreibungsdienst / unseren Rechtsdienst weiterzuleiten.
Sans règlement de votre part, nous serons obligés de transmettre ce dossier à notre service des poursuites / service du contentieux.
Betrachten Sie diesen Brief als nichtig...
Nous vous demandons de ne pas tenir compte de ce rappel...
...falls die Zahlung in der Zwischenzeit erfolgt ist.
...si votre règlement a été effectué entre-temps