DIECI B2 LEZIONE 2

Deutsch / français -> italiano

Deutsch / français -> italiano


Set of flashcards Details

Flashcards 41
Language Français
Category Italian
Level Other
Created / Updated 08.08.2025 / 08.08.2025
Weblink
https://card2brain.ch/cards/20250808_dieci_b2_lezione_2
Embed
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20250808_dieci_b2_lezione_2/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

das Auge,

l'oeil

l'occhio, gli occhi

Organo della vista

die Haut,

la peau

la pelle

Membrana che riveste esternamente il corpo umano o animale / = epidermide

avere la pelle d'oca

der Zahn,

la dent

il dente

Ciascuna delle formazioni ossee, ricoperte di smalto, radicate nella mascella e nella mandibola dell'uomo e di quasi tutti i vertebrati superiori, con funzioni di masticazione e in taluni animali anche di difesa e attacco

denti da latte o primi denti

das Ohr,

l'oreille

l'orecchio

Organo dell'udito che partecipa alla regolazione dell'equilibrio

Apri bene le orecchie! / tendere l'orecchio

das Blut,

le sang

il sangue

Liquido viscoso di colore rosso che, su impulso del cuore, circola nel corpo dei vertebrati attraverso vene, capillari e arterie, recando nutrimento ai tessuti.

donare il sangue

der Knochen,

l'os

l'osso (m.), le ossa (f. pl.)

Elemento costitutivo dello scheletro dell'uomo e dei vertebrati

avere le ossa rotte

das Herz,

le coeur

il cuore

Muscolo cavo; grazie a movimenti di contrazione e distensione, è il centro della circolazione del sangue

amico del cuore / aprire il proprio cuore a qn / amico del cuore

die Lunge,

le poumon

il polmone

Ciascuno dei due organi pari, situati nel torace, per mezzo dei quali avviene la respirazione dei vertebrati

respirare a pieni polmoni / Morì poche ore dopo, a causa di un cancro ai polmoni.

die Niere,

le rein

il rene

Ciascuno dei due organi posti nella zona lombare che hanno il compito di depurare il sangue e di produrre l'urina

Gli organi maggiormente interessati nella donazione da vivente sono i reni, in quanto doppi.

der Darm,

l'intestin

l'intestino

Tratto dell'apparato digerente, a forma di tubo ripiegato più volte, che fa seguito allo stomaco e termina nell'ano

l'intestino tenue/crasso

die Gebärmutter,

l'utérus

l'utero

Nell'apparato genitale della donna e delle femmine dei vertebrati, organo muscolare cavo destinato ad accogliere l'uovo fecondato durante tutto il periodo della gestazione.

L'utero assume una posizione anteposta nel 50% delle donne, una posizione retroversa nel 25% delle donne e una posizione intermedia nel restante 25% delle donne.

die Leber,

le foie

il fegato

La più grossa delle ghiandole dell'organismo che secerne la bile e interviene nel metabolismo degli zuccheri, dei grassi, delle proteine

far venire il mal di fegato a qn / I maggiori effetti tossici si osservano nel fegato.

der Magen,

l'estomac

il stomaco

Organo dell'apparato digerente, a forma di sacco, curvo

qc sta sullo stomaco a qn / qn sta sullo stomaco a qn

das Hirn,

le cerveau

il cervello

Parte dell'encefalo contenuta nella cavità cranica, in cui hanno sede i centri nervosi che presiedono alla motilità, alla percezione sensoriale e a tutte le funzioni superiori.

non avere il cervello a posto

die Vorsteherdrüse, Prostata,

la prostate

la prostata

Organo dell'apparato urogenitale maschile; secerne il liquido prostatico in cui si diluisce lo sperma

È testato anche per il tumore alla prostata, vescica e polmone.

der Hausarzt,

le médecin de famille

il medico di base, il medico di famiglia

Se sono italiano: vado dal mio medico di famiglia, chiamato anche medico di base o di medicina generale.

die ärtzliche Untersuchung,

le contrôle médical

l'accertamento

In ambito medico, "accertamento" si riferisce a un processo di indagine volto a verificare o confermare la presenza di una condizione specifica.

Il medico prescrive farmaci o, se necessario, ulteriori accertamenti.

die Notaufnahme,

les urgences

il pronto soccorso

Il pronto soccorso (PS) è una struttura ospedaliera dedicata al trattamento di emergenze e urgenze mediche.

Se sta molto male e deve essere curato urgentemente, va al pronto soccorso.

das Rezept,

l'ordonnance

la ricetta

Prescrizione scritta di medicinali da parte di un medico

La ricetta è necessaria per comprare farmaci.

einliefern,

hospitaliser

ricoverare

Accogliere in una struttura a scopo di assistenza o di cura

Se necessario, ti ricoverano per esami più approfontiti o interventi di chirurgia.

leiden an,

souffrir de

soffrire di

Andare soggetto a un male, essere sofferente / = essere affetto da

Durante l'inverno, tendo a soffrire di problemi respiratori.

die Praxis,

le cabinet médical

l'ambulatorio

luogo dove si fanno esami medici che non richiedono un ricovero in ospedale

È venuta oggi in ambulatorio e le ho fatto dei test.

die Impfung,

le vaccin

il vaccino

Preparato che viene introdotto nell'organismo sano per stimolarlo a produrre anticorpi specifici e renderlo così immune da determinate malattie infettive.

La scoperta del vaccino è stata un momento decisivo nella scienza medica.

die Krankenkarte,

la carte d'assurance-maladie

la tessera sanitaria

La tessera sanitaria è un documento personale che identifica il cittadino italiano e attesta la sua iscrizione al Servizio Sanitario Nazionale (SSN). Oltre a fungere da codice fiscale, permette di accedere a servizi sanitari nazionali.

Una tessera sanitaria è necessaria per un accesso costante ai servizi sanitari.

der Planet,

la planète

il pianeta, i pianeti

Corpo celeste che brilla della luce riflessa dal Sole e che compie un'orbita ellittica intorno ad esso

Prendersi cura dell'ambiente è cruciale per il futuro del nostro pianeta.

das Verbrechen, das Delikt,

le délit

il delitto

Azione criminale perpetrata con dolo o colpa / = reato, crimine

comettere un delitto / Al momento del delitto il giovane si trovava insieme a lui.

das Urteil,

le jugement, la sentence

la sentenza

Provvedimento con il quale un giudice decide in merito a una causa / = giudizio, verdetto

Il tribunale è pronto a emettere una sentenza storica sul caso.

der Richter, die Richterin,

le juge, la juge

il giudice, la giudice

Chi, per autorità o per competenza, ha il compito di emettere un giudizio:

Il giudice ha emesso un ordine restrittivo per tenerlo lontano dalla scuola.

das Gericht,

le tribunal

il tribunale

Organo collegiale giudicante cui compete l'amministrazione della giustizia / Edificio in cui si amministra la giustizia

Il Tribunale amministrativo federale (TAF), insediato a San Gallo, è composto da sei corti e da un Segretariato generale.

aber sicher!,

bien sûr!

come no

modo colloquiale per dire "certo", "sicuramente", o "assolutamente sì". È una risposta affermativa che spesso esprime entusiasmo o conferma con enfasi.

Ha la tessera sanitarie con sé, vero? Come no!

gern geschehen,

je vous en prie

si figuri

"Si figuri" è un'espressione colloquiale italiana che può avere diversi significati, ma principalmente viene usata come una forma di cortesia, simile a "prego" o "di niente"

Grazie mille. Si figuri.

Ein Haufen, eine Menge,

beaucoup de, un grand nombre de

un sacco di

= molto, tanto

C'è un sacco di gente in fila agli sportelli!

Was weiss ich? Ich weiss nicht

Je n'en sais rien, aucune idée

che ne so

espressione colloquiale italiana che significa "cosa ne so" o, più semplicemente, "non lo so". Modo informale per esprimere ignoranza o mancanza di conoscenza su qualcosa. / = Non ne ho idea

Eh... Oddio, che ne so, con tutti questi codici, password...

Ich bin sprachlos,

je suis sans voix, j'en perds mes mots

Sono senza parole

essere incapaci di parlare, di esprimersi a causa di una forte emozione, sorpresa, o shock.

Sono senza parole. Invece di semplificarci la vita, ce la rendono sempre più complicata.

die Abteilung,

le département, le service, le rayon

il reparto

Sezione di un'industria, di un ufficio, di un'amministrazione / reparto chirurgico di un ospedale / = dipartimento

Il reparto pediatrico era luminoso e allegro, pieno di decorazioni colorate.

eine Ewigkeit,

un temps fou

una vita

In linguaggio familiare, "una vita" può essere usato in modo iperbolico per indicare un periodo di tempo molto lungo.

Se non ci fosse stata Lei ci avrei messo una vita!

klarkommen, schaffen,

y arriver, s'en sortir

 

cavarsela

riuscire abbastanza bene in qualcosa / la particella la rimena invariata

con l’inglese me la cavo

sich anmelden,

s'inscrire

iscriversi a

diventare membro, socio o partecipante di un'organizzazione, un'associazione, un corso, ecc., completando le formalità necessarie

iscriversi all'università / Nel 1937 Primo Levi si iscrisse alla facoltà di Chimica.

sozusagen, gewissermassen,

pour ainsi dire

per così dire

Espressione italiana che significa "in un certo senso" o "in altre parole". Viene utilizzata per attenuare ciò che si dice, indicando che non va preso alla lettera o che è una semplificazione, un modo figurato di esprimersi.

L'autore tratta il tema in una maniera, per così dire, più leggera

die Zähigkeit,

la ténacité, l'opiniatreté, la persévérance

la tenacia

Fermezza e perseveranza nei propositi e nell'azione. / <> incostanza

Ci vuole una grande tenacia per fare film di questo genere.