CPE speaking patterns
CPE speaking patterns
CPE speaking patterns
Kartei Details
Karten | 252 |
---|---|
Sprache | English |
Kategorie | Englisch |
Stufe | Universität |
Erstellt / Aktualisiert | 22.06.2024 / 23.08.2024 |
Weblink |
https://card2brain.ch/cards/20240622_cpe_speaking_patterns?max=40&offset=200
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20240622_cpe_speaking_patterns/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
unter Verschluss halten - Keep the news under wraps until the official announcement. : Halte die Nachricht unter Verschluss bis zur offiziellen Ankündigung.
der Himmel ist die Grenze - With our new technology, the sky's the limit. : Mit unserer neuen Technologie ist der Himmel die Grenze.
durch dick und dünn - True friends stand by you through thick and thin. : Wahre Freunde stehen dir durch dick und dünn bei.
reiß dich zusammen - You need to get your act together and focus. : Du musst dich zusammenreißen und konzentrieren.
aus erster Hand - I heard it from the horse's mouth that he's leaving. : Ich habe aus erster Hand gehört, dass er geht.
das Gras von unten sehen - One day we'll all be pushing up daisies. : Eines Tages werden wir alle das Gras von unten sehen.
Kopf in den Wolken - He's always got his head in the clouds, dreaming. : Er hat immer seinen Kopf in den Wolken, träumt.
aus heiterem Himmel - The news came out of the blue. : Die Nachricht kam aus heiterem Himmel.
der letzte Strohhalm - The delay was the last straw for the project team. : Die Verzögerung war der letzte Strohhalm für das Projektteam.
der Elefant im Raum - We need to address the elephant in the room. : Wir müssen den Elefanten im Raum ansprechen.
auf dem Holzweg sein - You're barking up the wrong tree with that assumption. : Mit dieser Annahme bist du auf dem Holzweg.
Sehen heißt Glauben - The improvements are real, seeing is believing. : Die Verbesserungen sind real, Sehen heißt Glauben.
die Mitternachtslampe brennen - She was burning the midnight oil to finish the report. : Sie hat die Mitternachtslampe brennen lassen, um den Bericht fertigzustellen.
Neugierde hat die Katze getötet - Be careful with your questions, curiosity killed the cat. : Seien Sie vorsichtig mit Ihren Fragen, Neugierde hat die Katze getötet.
halte nicht den Atem an - Don't hold your breath waiting for him to change his mind. : Halte nicht den Atem an, wenn du darauf wartest, dass er seine Meinung ändert.
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - We can save time and money by killing two birds with one stone. : Wir können Zeit und Geld sparen, indem wir zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Taten sagen mehr als Worte - Actions speak louder than words in leadership. : Taten sagen mehr als Worte in der Führung.
aus einer Mücke einen Elefanten machen - Don't make a mountain out of a molehill. : Mach aus einer Mücke keinen Elefanten.
zurück ans Reißbrett - The failed experiment means we're back to the drawing board. : Das gescheiterte Experiment bedeutet, dass wir zurück ans Reißbrett müssen.
Licht am Ende des Tunnels - We finally see light at the end of the tunnel. : Wir sehen endlich Licht am Ende des Tunnels.
es ist ein Kinderspiel - Choosing the best option is a no-brainer. : Die beste Option zu wählen, ist ein Kinderspiel.
besser sicher als sorry - It's better safe than sorry, so wear a helmet. : Es ist besser, sicher als sorry zu sein, also tragen Sie einen Helm.
kein Schmerz, kein Gewinn - Training is tough, but no pain, no gain. : Das Training ist hart, aber kein Schmerz, kein Gewinn.
das Eis brechen - The game helped to break the ice at the party. : Das Spiel half, das Eis auf der Party zu brechen.
aus heiterem Himmel - The news came out of the blue. : Die Nachricht kam aus heiterem Himmel.
jede Wolke hat einen Silberstreifen - Every cloud has a silver lining, even after a tough year. : Jede Wolke hat einen Silberstreifen, selbst nach einem harten Jahr.
den Schein wahren - They are just keeping up appearances despite the issues. : Sie wahren nur den Schein trotz der Probleme.
Ende gut, alles gut - All's well that ends well after the long project. : Ende gut, alles gut nach dem langen Projekt.
Sehen heißt Glauben - The improvements are real, seeing is believing. : Die Verbesserungen sind real, Sehen heißt Glauben.
besser spät als nie - It's better late than never to start the project. : Es ist besser, spät als nie mit dem Projekt zu beginnen.
auf dem Holzweg sein - You're barking up the wrong tree with that assumption. : Mit dieser Annahme bist du auf dem Holzweg.
zurück ans Reißbrett - The failed experiment means we're back to the drawing board. : Das gescheiterte Experiment bedeutet, dass wir zurück ans Reißbrett müssen.
Taten sagen mehr als Worte - Actions speak louder than words in leadership. : Taten sagen mehr als Worte in der Führung.
aus heiterem Himmel - The news came out of the blue. : Die Nachricht kam aus heiterem Himmel.
den Nagel auf den Kopf treffen - You've hit the nail on the head with your analysis. : Du hast mit deiner Analyse den Nagel auf den Kopf getroffen.
aus einer Mücke einen Elefanten machen - Don't make a mountain out of a molehill. : Mach aus einer Mücke keinen Elefanten.
zurück ans Reißbrett - The failed experiment means we're back to the drawing board. : Das gescheiterte Experiment bedeutet, dass wir zurück ans Reißbrett müssen.
Licht am Ende des Tunnels - We finally see light at the end of the tunnel. : Wir sehen endlich Licht am Ende des Tunnels.
es ist ein Kinderspiel - Choosing the best option is a no-brainer. : Die beste Option zu wählen, ist ein Kinderspiel.
besser sicher als sorry - It's better safe than sorry, so wear a helmet. : Es ist besser, sicher als sorry zu sein, also tragen Sie einen Helm.