Französisch für DELF

Französisch für DELF

Französisch für DELF


Set of flashcards Details

Flashcards 45
Language Français
Category French
Level Other
Created / Updated 15.03.2023 / 23.03.2025
Weblink
https://card2brain.ch/box/20230315_franzoesisch_fuer_delf
Embed
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20230315_franzoesisch_fuer_delf/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

la consigne

Anweisung

l'affirmation (f)

Behauptung

l'astuce (f) des exercices

Übungstipp

l'indemnité (f)

Aufwandsentschädigung

des objectifs pertinents

relevante Ziele

sinnvolle Ziele

le défi

die Herausforderung

Le verbe pronominal

das reflexive Verb

Utilisation de l'imparfait

1) pour faire une description où faire une déscription

2) pour raconter des habitudes dans le passé

3) après "pendant que" => on peut simplement imaginer "pendant que" devant un verbe

4) en opposition avec le passé composé, quand on ne connait pas la durée d'une action

Utilisation du passé composé

1) pour raconter une action passée

2) Pour indiquer une action passée, terminée et limitée dans le temps

3) pour indiquer un changement

note: pour indiquer l'heure dans le passé, il faut toujours utiliser l'imparfait.

Quel temps est-ce qu'il faut utiliser pour indiquer l'heure das le passé?

Quels sont les verbes qui se conjuguent avec l'auxiliaire "être" dans les temps composées du passé?

1) Les verbes de mouvement (indefini, seul la direction): aller, partir,...

2) Les verbes d'état (devenir, mourir, ...)

3) les verves ponominaux (se lever, s'appeler, ...)

En français, 14 verbes utilisent l’auxiliaire « être » au passé composé :

 

  • aller/venir
  • entrer/sortir
  • passer par/retourner
  • monter/descendre
  • arriver/partir
  • naitre/mourir
  • tomber/rester…

… ainsi que leurs dérivés, formés à partir d'un préfixe : devenir, revenir, rentrer, remonter, etc.

Dans une phrase au passé qui exprime une cause et une conséquence, on alterne passé composé et imparfait

  1. Cause = imparfait : ils étaient malades
  2. Conséquence = passé composé : ils sont allés chez le médecin

Énoncer qc.

Äussern, formulieren, etw. zum Ausdruck bring

Or

« Or » est une conjonction de coordination. Elle relie deux phrases indépendantes et se place toujours en tête de la deuxième phrase pour exprimer une action, un effet contraire aux apparences, aux attentes.

Quoique

C’est une conjonction, au sens proche de « bien que ». Elle pose une condition puis insiste sur le fait que le résultat constaté n’est pas conforme à 100% à celui attendu. La conjonction connait une certaine mobilité dans la phrase complexe. 

La conjonction est toujours suivie d’une phrase au subjonctif.

Obgleich, obwohl, wenn auch

La cause

  • parce que
  • à cause de - cause négative ou neutre
  • car - surtout utilisé à l’écrit, plus formel que « parce que »
  • comme - pour placer la cause en début de phrase
  • dû à - surtout employé à l’écrit, cause neutre
  • puisque - suppose que la cause est évidente ou connue pour l’interlocuteur
  • grâce à - cause positive
  • en effet - surtout utilisé à l’écrit, plus formel que « parce que »
  • étant donné que / du fait de - suppose que la cause est évidente ou connue pour l’interlocuteur
    se place au début de la phrase ou après la conséquence
  • du fait que - suppose que la cause est évidente ou connue pour l’interlocuteur
    se place au début de la phrase ou après la conséquence
  • sous prétexte que - la cause est partiellement ou complètement fausse selon l’interlocuteur
  • en raison de - surtout employé à l’écrit, cause neutre

Le but

  • afin de (+ infinitif) ; afin que (+ subjonctif) - expression du but, plus formel que « pour »
  • avec l’intention de ; avec l’objectif de - expression de l’intention, de l’objectif à atteindre
  • pour (+ infinitif) ; pour que (+ subjonctif) - expression du but
  • de manière à ce que (+ subjonctif) - expression du but avec la manière

La conséquence

  • donc - introduit une conséquence positive, neutre ou négative
  • alors - introduit une conséquence positive, neutre ou négative; langage courant
  • par conséquent - introduit une conséquence positive, neutre ou négative
  • ainsi / aussi - introduit le résultat d’un comportement (aussi) ou d’une manière d’agir (ainsi)
  • c’est la raison pour laquelle / c’est pourquoi - introduit une conséquence positive, neutre ou négative
    plus utilisé à l’oral
  • c’est pour ça que / c’est pour cette raison que - introduit une conséquence positive, neutre ou négative logique
    plus utilisé à l’oral
  • d'où - introduit une conséquence logique
  • si / tant (+ adjectif ou adverbe) / tellement (+ verbe, adjectif ou adverbe) - introduit une conséquence avec une intensité
  • si bien que - introduit une conséquence prévisible; langage formel; « Si bien que » peut être renforcé par « tant et si bien que »
  • de sorte que - introduit une conséquence certaine; langage formel

langue formel

formelle Sprache

langue courante

Umgangssprache

Condition

  • si - fait ou état indispensable pour la réalisation d’une conséquence
  • à condition que (+ subjonctif) - fait ou état indispensable pour la réalisation d’une conséquence
  • ä moins que - condition restrictive, fait ou état indispensable pour éviter une conséquence
  • au cas où (+ conditionnel)  - hypothèse sur des options
  • pourvu que (+ subjonctif) - fait ou état indispensable, sur la durée ou l’effort, pour qu’une conséquence probable n’arrive pas
  • tant que - fait ou état indispensable, sur la durée ou l’effort, pour que la conséquence ne change pas
  • en supposant que / en admettant que (+ subjonctif) - conséquence possible et options sur les conséquences

Opposition

  • Mais - constate une différence
  • tandis que / alors que - opposition avec une comparaison ou une notion de durée
  • au lieu de / à la place de (+ nom ou verbe) - opposition qui sous-entend que la 1re partie n’est pas recommandée, contrairement à la 2e partie de la phrase
  • contrairement à / à l’inverse de (+ pronom ou nom) - constate une différence flagrante
  • au contraire de (+ pronom ou nom) - constate une différence flagrante
  • cependant - opposition restrictive : émet une nuance dans un tout, exception partielle
  • néanmoins - opposition restrictive : émet une nuance dans un tout, exception partielle
  • malgré - opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
  • même si - opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
  • bien que - opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
  • quoique - opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
  • autrement - opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
  • toutefois - opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
    langage formel
  • pourtant - opposition restrictive : émet une nuance dans un tout, exception partielle qui semble un peu incohérente
    langage formel
  • par contre (langage courant) / en revanche - renforce l’opposition
    langage formel

La concession

Zugeständnis, Einräumung

  • pourtant - pour contredire ce qui précède, ce qui devrait être évident
  • cependant, toutefois - pour contredire, en nuance, ce qui précède
    surtout utilisé à l’écrit
  • bien que (+ subjonctif) / malgré (+ nom) - pour contredire avec une exception, synonyme de « même si »
  • quand même - synonyme de « malgré tout » ou utilisé comme un reproche
    très courant à l’oral
  • avoir beau (+ infinitif) - malgré des efforts, il n’y a pas de résultats
  •  

pourtant

jedoch, trotzdem, dennoch, dabei

  • concession: pour contredire ce qui précède, ce qui devrait être évident
  • opposition restrictive : émet une nuance dans un tout, exception partielle qui semble un peu incohérente
    langage formel

toutefois

allerdings, dennoch, indessen, jedoch, immerhin, gleichwohl

  • concession: pour contredire, en nuance, ce qui précède
    surtout utilisé à l’écrit
  • opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle
    langage formel

cependant

doch, jedoch, dennoch, allerdings, wobei

  • concession: pour contredire, en nuance, ce qui précède
    surtout utilisé à l’écrit
  • opposition restrictive : émet une nuance dans un tout, exception partielle

bien que

obwohl, obgleich

  • concession: bien que (+subjonctif) pour contredire avec une exception, synonyme de « même si »
  • opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle

quoique

obgleich, wenn auch, obwohl

  • opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle

autrement

andernfalls, sonst, anders, ansonsten, weiter

  • opposition restrictive : reconnaît une évidence mais émet une nuance, exception partielle

néanmoins

nichtsdestoweniger, dennoch, trotzdem, geleichwohl

  • opposition restrictive : émet une nuance dans un tout, exception partielle

puisque

weil, da

  • Cause: suppose que la cause est évidente ou connue pour l’interlocuteur

car

weil

  • Cause: surtout utilisé à l’écrit, plus formel que « parce que »

l’assiduité

Gewissenhaftigkeit, Strebsamkeit, Emsigkeit

Articulateurs d'ajout

  • en plus / de plus: ajout d’une idée qui renforce la précédente
  • de même: ajout d’une comparaison confortant la première idée
    Formel.
  • de la même manière: ajout d’une comparaison confortant la première idée
  • mais aussi : ajout d’une idée qui, a priori, n’a pas de lien logique
  • également : ajout d’une idée qui, a priori, n’a pas de lien logique ou qui s’ajoute à une idée précédemment formulée
    Formel.
  • en outre : ajout d’un exemple qui renforce l’idée Formel.
  • non seulement… mais encore : ajout d’une idée qui renforce la précédente et comporte une intensité
    Formel.
  • (non seulement… mais) de surcroît : ajout d’une idée qui renforce la précédente et comporte une intensité
    Formel.
  • par ailleurs : ajout d’une idée différente dans un argumentaire, mais liée au même sujet
  • d’une part / d’autre part : ajout d’une idée différente dans un argumentaire, mais liée au même sujet
  • deuxièmement, troisièmement…: ajout d’idées / d’arguments à la suite d’un(e) premier / première
  • par la suite: ajout d’idée(s) / de faits ou d’arguments chronologiques
  • après : indication d’une suite chronologique
  • puis: synonyme de « après »
    Formel.

 

par ailleurs

ausserdem, anderweitig, woanders, anderswohin

Articulateurs Pour illustrer une idée / introduire un exemple

  • par exemple: illustrer concrètement une idée
  • en d’autres termes : expliquer en paraphrasant ou reformulant
  • c’est-à-dire : expliquer en résumant et / ou en reprenant une idée
  • ainsi : illustrer une idée en expliquant les conséquences
    Formel.
  • aussi (+ inversion): illustrer une idée en expliquant les conséquences
    Formel.
  • entre autres : illustrer une idée / un argument avec un ou des exemple(s) faisant partie d’un tout (unter anderem)
  • notamment: illustrer une idée / un argument avec un ou des exemple(s) faisant partie d’un tout
  • comme: illustrer en précisant avec un exemple faisant partie d’un tout
  • en particulier : attirer l’attention sur un exemple ou un fait précis

Articulateurs Pour introduire une idée

  • pour commencer:
  • tout d’abord
  • avant tout
  • premièrement
  • en premier lieu
  • au début
  • croire / penser (verbe à conjuguer)
  • sembler que (verbe à conjuguer) ; introduction d’idée en laissant ouvert la possibilité d’une contre-argumentation
  • avoir l’impression que : introduction d’idée en laissant ouvert la possibilité d’une contre-argumentation

Articulateurs Pour conclure

conclusion neutre ou orientée

  • pour conclure
  • en conclusion
  • pour finir

conclusion courte:

  • enfin
  • en bref

conclusion neutre ou qui exprime un retournement de situation

  • finalement
  • en définitive

en dernier lieu : conclusion avec un dernier argument

tout compte fait : conclusion neutre, conciliante ou qui exprime un retournement de situation

Articulateurs Pour résumer

expliquer en résumant

  • en un mot
  • en somme
  • en résumé
  • en bref
  • c’est-à-dire

en d'autres termes: expliquer en paraphrasant ou reformulant

illustrer une idée en expliquant les conséquences (Formel)

  • ainsi
  • aussi