English Phrasel Verbs 1
sdfsadfsdf sadf sdf
sdfsadfsdf sadf sdf
Set of flashcards Details
Flashcards | 101 |
---|---|
Language | Français |
Category | Biology |
Level | University |
Created / Updated | 08.07.2020 / 14.07.2020 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/20200708_english_phrasel_verbs_1
|
Embed |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20200708_english_phrasel_verbs_1/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Anstreben - es zu einem Ziel oder einer Zielvorgabe machen.
Sie müssen für diesen Monat vier weitere Kunden anstreben.
1. Aim for – to make it a goal or target.
You need to aim for four more clients this month.
2. Fragen Sie sich um - um mehrere Personen zu bitten, die Antwort auf etwas zu finden.
- Tim, könnten Sie sich bitte umhören und herausfinden, was dieses Problem verursacht?
2. Ask around – to ask multiple people to find the answer to something.
- Tim, could you please ask around and find out what causing this problem?
3. Sicherungskopie Nr. 1 - Um eine Kopie von etwas zum Schutz vor Verlust anzufertigen.
- Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre gesamte Arbeit täglich auf dem Server des Unternehmens sichern.
3. Back up #1 – To make a copy of something to protect against loss.
- Please make sure to back up all your work each day on the company’s server.
4. Backup #2 - Um über einen früheren Punkt in einem Gespräch zu sprechen.
- Lassen Sie uns für eine Minute sichern. Sie sagten vorhin, dass der Kunde sich nicht einloggen konnte?
. Back up #2 – To talk about an earlier point in a conversation.
- Let’s back up for a minute. You said earlier that the customer couldn’t log in?
Rausspringen - um vor einem Fehlschlag/Verlust zu retten oder sich aus ihm herauszuziehen. (meistens mit Geld).
- In den Jahren 2008-2009 musste die US-Regierung vielen Banken aus der Patsche helfen.
5. Bail out – to save from, or pull out of, failure/loss. (most often using money).
- In 2008-2009, the US government had to bail out many banks.
6. Rettungsaktion - um schnell zu verschwinden, wenn sie nicht abgeschlossen ist. (siehe auch: Rückzug)
- Wir mussten aus dem Sydney-Deal aussteigen. Wir hatten nicht die Arbeitskraft, um es zu Ende zu bringen.
6. Bail out of – to leave quickly when unfinished. (see also: pull out)
• We had to bail out of the Sydney deal. We didn’t have the manpower to complete it.
7. Sich auf etwas verlassen - auf etwas zählen oder Pläne in der Erwartung erstellen, dass es passiert.
- Das Designteam von Toyota setzte darauf, dass die neue Escobar-Linie ein Erfolg wird.
7. Bank on – to count on something or base plans on expecting it to happen.
• The design team at Toyota were banking on the new Escobar line to be a success.
8. Eingeschneit sein - viel oder zu viel Arbeit zu haben.
- Ich bin diese Woche eingeschneit. Können wir das nächste Woche machen?
8. Be snowed under – to have a lot or too much work to do.
• I am snowed under this week. Can we do it next week?
9. Ausgebucht - wenn alle Karten oder Plätze bereits reserviert oder belegt sind.
- Unsere Geschäftsveranstaltung ist aufgrund von Kartenvorbestellungen fast ausgebucht.
9. Booked out – when all tickets or spaces are already reserved or taken.
• Our business event is nearly booked out because of ticket pre-orders.
10. Verzweigung - um etwas Neues zu beginnen, das ähnlich ist und zusätzlich zu dem, was Sie bisher gemacht haben.
- Die Elektroautofirma Tesla expandiert in die Motorradindustrie.
10. Branch out – to start something new that is similar and in addition to what you have been doing.
• The electric car company, Tesla, is branching out into the motorcycle industry.
11. Aufbrechen - um etwas in kleinere Teile zu zerlegen.
- Wir müssen unseren Verkaufsprozess aufbrechen, um zu sehen, wo wir ihn verbessern können.
11. Break down – to make something into smaller parts.
• We need to break down our sales process to see where we can improve it.
12. Aufbrechen - um einen neuen Markt zu erschließen (mit Mühe).
- Es ist schwierig, jetzt in die Schönheitsindustrie einzusteigen.
12. Break into – to enter a new market (with effort).
• It’s tough to break into the beauty industry right now.
13. Vorziehen - um einen Termin oder eine vereinbarte Zeit näher an den jetzigen Zeitpunkt zu rücken.
- Macht es Ihnen etwas aus, wenn wir unsere Sitzung auf 3 Uhr vorverlegen?
13. Bring forward – to move a deadline or agreed time closer to now.
• Do you mind if we bring our meeting forward to 3 o’clock?
14. Vorziehen - um erfolgreich etwas zu erreichen, was schwierig zu erreichen ist.
- Tony versprach zwei Mal mehr Verkäufe im März dieses Jahres. Glauben Sie, dass er es schaffen kann?
14. Bring off – to successfully achieve something that is difficult to do.
• Tony promised two times more sales this March. Think he can bring it off?
15. Bring up - um eine Diskussion über ein Thema zu beginnen.
- Ich möchte die Probleme zur Sprache bringen, mit denen wir in unseren asiatischen Fabriken konfrontiert sind.
15. Bring up – to begin a discussion on a topic.
• I would like to bring up the problems we’re facing in our Asian factories.
16. Ausbrennen - krank oder erschöpft zu werden, weil man zu viel arbeitet.
- Jill sieht dieses Jahr ausgebrannt aus. Ich denke, der Arbeitsplatzwechsel war hart für sie.
16. Burn out – to become sick or exhausted because of working too much.
• Jill looks burned out this year. I think the change of job has been tough for her.
17. Buy out - ein Unternehmen aufkaufen, das groß genug ist, um die Kontrolle über das Unternehmen zu übernehmen.
- Viele Unternehmen kaufen ihre Konkurrenten auf, um ihren Marktanteil zu erhöhen.
17. Buy out – to buy a large enough portion of a company to take control of it.
• Many companies buy out their competitors to increase their market share.
18. Rückruf - um jemanden anzurufen, um auf seinen (verpassten) Anruf zu antworten.
- Sarah, könnten Sie Tom sagen, dass ich ihn später zurückrufe? Ich bin gerade auf dem Weg zu einer Besprechung.
18. Call back – to phone someone in reply to their (missed) call.
• Sarah, could you tell Tom I’ll call him back later? I’m going to a meeting right now.
19. Anruf für - um etwas zu verlangen oder zu brauchen.
- Die Aktionäre fordern den Rücktritt des CEO.
19. Call for – to demand or need something.
• The shareholders are calling for the CEO’s resignation.
20. Rücktritt - um abzusagen.
- Tut mir leid, John, ich werde unser Geschäftsessen morgen absagen müssen.
20. Call off – to cancel.
• Sorry John, I’m going to have to call off our business lunch tomorrow.
21. Weitermachen - um weiterhin etwas zu tun.
- Fahren Sie mit Ihrem Mittagessen fort. Wir können das später besprechen.
21. Carry on – to continue to do something.
• Carry on with your lunch. We can discuss it later.
22. Ausführen - eine Handlung ausführen.
- Steve wird ab nächsten Monat unsere Kampagne in den sozialen Medien durchführen.
22. Carry out – to perform an action.
• Steve will carry out our social media campaign starting next month.
23. Cash in on – to use an event or external opportunity in your benefit (normally for money).
• Colgate is cashing in on market interest in natural products with a new organic toothpaste.
23. Cash in on - um eine Veranstaltung oder eine externe Gelegenheit zu Ihrem Vorteil zu nutzen (normalerweise für Geld).
- Colgate kassiert das Marktinteresse an Naturprodukten mit einer neuen Bio-Zahnpasta.
24. Cash up - um große Geldbeträge zu behalten/zu behalten, anstatt sie zu investieren oder auszugeben.
- Apple ist kassiert und bereit, kleine Technologieunternehmen zu kaufen.
24. Cash up – to keep/hold large amounts of money instead of investing or spending it.
• Apple is cashed up and ready to buy small tech companies.
25. Fangen Sie an - um zu erkennen, dass etwas geschieht.
- Wenn große Medienunternehmen die sozialen Medien nicht schnell durchschauen, werden sie ihr Geschäft aufgeben.
25. Catch on to – to realize something that is happening.
• If large media companies don’t catch on to social media quickly, they’ll go out of business.
26. Aufholen - auf den neuesten Stand der aktuellen Arbeit zu kommen.
- Ich muss einige Arbeiten nachholen, die ich noch nicht abgeschlossen habe.
26. Catch up – to become up to date with current work to be done.
• I need to catch up with some work I haven’t finished.
27. Aufholen - um zu versuchen, jemanden dazu zu bringen, eine Rechnung zu bezahlen.
- Tesla hat ein ganzes Team von Buchhaltern, die unbezahlte Rechnungen eintreiben.
27. Chase up – to try and get someone to pay a bill.
• Tesla has a whole team of accountants who chase up unpaid invoices.
28. Beisteuern - um etwas für ein größeres Ziel einzusetzen (normalerweise Ideen, Arbeit oder Geld).
- Jerry, könnten Sie heute etwas beisteuern und den Jungs in der Fabrik helfen?
28. Chip in – to put something in towards a greater goal (normally ideas, work, or money).
• Jerry, could you chip in and help the guys in the factory today?
29. Schließung - um ein Unternehmen oder einen Teil eines Unternehmens dauerhaft zu schließen.
- Wir werden unsere Fabrik in Mexiko im nächsten Quartal schließen.
29. Close down – to permanently stop a business, or part of a business.
• We are closing down our Mexico factory next quarter.
30. Schließung - um ein Geschäft vorübergehend zu stoppen oder zu schließen (zum Beispiel am Ende eines jeden Tages).
- Könnten Sie Sarah helfen, das Geschäft heute Abend zu schließen?
30. Close up – to temporarily stop or close a business (at the end of each day for example).
• Could you help Sarah close up the shop tonight?
31. Come up - geschehen oder geschaffen werden.
- Etwas Ungeplantes ist dazwischen gekommen, und wir werden unseren Termin nicht einhalten.
31. Come up –to happen or be created.
• Something unplanned has come up and we won’t make our deadline.
32. Auftragsvergabe an - jemandem außerhalb des Unternehmens Arbeit zu geben.
- Wir werden unser Website-Design an ein indisches Unternehmen vergeben.
32. Contract out to – to give work to someone outside of the company to do.
• We’re going to contract our website design out to an Indian company
33. Cross-Selling - um ähnliche Produkte zum Zeitpunkt des Kundenkaufs zu bewerben oder vorzuschlagen.
- Unternehmen wie Vista Print und Amazon nutzen Cross-Selling, um ihre Ausgaben zu maximieren.
33. Cross sell – to promote or suggest similar products at the time of customers purchase.
• Companies like Vista Print and Amazon use cross selling to maximize spending.
34. Ausschneiden - um etwas/jemanden loszuwerden oder wegzunehmen.
- Wenn wir den Zwischenhändler weglassen, können wir unsere Kosten senken.
34. Cut out – to get rid of, or take away, something/someone.
• If we cut out the middle man we can lower our costs.
35. Deal with - etwas/jemanden handhaben, bearbeiten oder mit ihm/ihr interagieren.
- Unser Unternehmen arbeitet mit Zahnärzten im ganzen Land zusammen.
35. Deal with – to handle, work, or interact with, something/someone.
• Our company deals with dentists all over the country.
36. Aufsetzen - zur Vorbereitung von Papierarbeiten/Verträgen/Plänen/etc. Normalerweise mit schriftlicher Arbeit zu tun haben.
- Lassen Sie uns noch einmal darüber sprechen, nachdem Timothy in unserer Rechtsabteilung einen Vertrag erstellt hat.
36. Draw up – to prepare paperwork/contracts/plans/etc. Normally to do with written work.
• Let’s talk again after Timothy in our legal department draws up a contract.
37. Vorbeischauen - zum Besuch.
- Greg aus der Zentrale wird vorbeikommen.
37. Drop in/by – to visit.
• Greg from head office is going to drop in
38. Drop off - um etwas zu liefern.
- Der FedEx-Mann hat heute Morgen etwas für Sie abgegeben, Sir.
38. Drop off – to deliver something.
• The FedEx guy dropped off something for you this morning, sir.
39. Trommeln - um etwas zu vermehren oder zu gewinnen. Normalerweise Geschäft/Verkauf/Bewusstsein/Kunden.
- Kleine Bäckereien haben es schwer, das Geschäft anzukurbeln, nachdem Tesco seine eigenen Ladenbäckereien eröffnet hat
39. Drum up – to increase or gain something. Normally business/sales/awareness/customers.
• Little bakeries are having a hard time drumming up business after Tesco opened its own in-store bakeries.
40. Zu wenig - um nicht genug von etwas zu haben. Oft Geld oder Zeit.
- Wenn eine Kasse zu wenig hat, muss der Kassierer die Differenz selbst bezahlen.
40. Fall short – to not have enough of something. Often money or time.
• If a cash register falls short, the cashier has to pay the difference themselves.