Traduction juridique, glossaire 9

Texte 9 Droit de la famille: les régimes matrimoniaux

Texte 9 Droit de la famille: les régimes matrimoniaux


Kartei Details

Karten 40
Sprache Français
Kategorie Deutsch
Stufe Universität
Erstellt / Aktualisiert 17.01.2017 / 17.01.2017
Weblink
https://card2brain.ch/box/20170117_traduction_juridique_glossaire_9
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20170117_traduction_juridique_glossaire_9/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

die abwicklung des güterstands

dissolution du régime matrimonial

angesichts der von ihnen geführten einverdienerehe

puisqu'un seul d'entre eux à un revenu, qu'en tant que ménage à revenu unique

anfangsvermögen

patrimoine initial

deshalb

par conséquence

ehegüterrecht

les régimes matrimoniaux

ehelische güterrecht

le droit des régimes matrimoniaux

ehelische gütterstand

le régime matrimonial spécifique

ehename, familienname

le nom de famille

ehe vertrag

contrat de mariage

ehewohung

domicile conjugal, demeure conjugale

errungenschaftsgemeinschaft

la communauté aux acquêts

erwerb

les bines

eingehend erläuchtern

dûmet informer, informer de manière détaillée, fournir des informations détaillées

familienstand

situation civile

gemischnazionale ehe

mariage entre époux de nationalités différentes

geschehen zu...am...

fait ... le...

gezetlische gütterstand

le régime matrimonial légal ( si les époux n'ont rien prévu)

güttergemeinschaft

communauté des biens

güttertrennung

séparation des biens

hälftigen miteigentum

copropriétaires paritaires de X, copropriétaires à raison de la moitié chacun

hausrat

mobilier du ménage

hiermit

par le présent contrat, par LES présentes

hierzu

au vu de tout ce qui a été dit, au vu de ce qui précède

möglichkeiten ehevertraglichen modifizierung, abbedingung

la possibilité de modifier ou voire d'écarter (ce régime) par un contrat de mariage

nach X übersiedelt

d'établir en X, s'installer en X, emménager en X

rechtswahl

choix du droit, choix du droit applicable

religion

confession

schlussformel

formule finale

schlussvermerke

notes, indication, remarque

sich belassen beim gesetzlichen gütterstand

ils s'en tiennent au régime matrimonial légal

sich im X recht integrieren

être soumis à un régime matrimonial en X, adopter un régime matrimonial X

sonstige scheidungsfolegenrecht

l'ensemble des règles par ailleurs applicables en cas de divorce

staatsange

verbleibenhörig

s'en tenirà, ne pas aller plus loin que

vermögen

patrimoine, fortune

versorgunsausgleich

compensation de la prévoyance, répartition compensatoire des droits à la retraite

vor dem notar sich erschienen

par devant le notaire X, son comparus...

X steht im Alleineigentum des ehemannes

l'époux est le propriétaire exclusif, X est la propriété exclusive de l'époux

zugewinnausgleich

prestation compensatoire, répartition compensatoire des acquêts

zugewinngemeinschaft, errungeschaftsbeteilung

participation aux acquêts ne pas confondre avec séparation de corps quand époux séparés

zugweinnausgleich

Prestation compensatoire, compensation aux acquêts (acte de réellement séparer ce qui est à chacun: divorce ou décès)