Textbaustein Redewendungen in Englisch
Bürokorrespondenz in Englisch
Bürokorrespondenz in Englisch
Kartei Details
Karten | 23 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Englisch |
Stufe | Andere |
Erstellt / Aktualisiert | 18.09.2011 / 12.08.2014 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/textbaustein_redewendungen_in_englisch
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/textbaustein_redewendungen_in_englisch/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Lernkarteien erstellen oder kopieren
Mit einem Upgrade kannst du unlimitiert Lernkarteien erstellen oder kopieren und viele Zusatzfunktionen mehr nutzen.
Melde dich an, um alle Karten zu sehen.
Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Sortimnt
Thank you for your interest in our product range
Wie im Telefonat zwischen Ihnen und Herrn Schmidt bereits ausführlich besprochen teilen wir Ihnen folgendes mit:
As already discussed in detail during your telephone conversation with Mr. Schmidt, we would like to inform you about of the following:
Vielen Dank für Ihr Schreiben vom 20. Dezember 02, in dem Sie uns mitteilen, dass Sie zu der o.g. Veranstaltung kommen werden.
Thank you for your letter of 20th December 2002 in which you informed us that you will be coming to the above function.
Wir freuen uns, Ihnen mitt zu können, dass wir bis spätestens zum 28.08.02 Ihre Bestellung ausliefern können.
We are happy to be able to inform you that we will deliver your order by 20.08.02.
Vielen dank für Ihre Nachfrage vom 20. Dezember 2002 und das damit verbundene Interesse an unserem Unternehmen.
Thank you for your enquiry of 20th December and your interest in our company
Ich beziehe mich auf das am 20.12.02 mit Ihrere Abteilung "Warenannahme" geführte telefonat, in dem Sie den Empfang der ware bestätigt haben
With reference to my telephone conversation of 20. December 02 with your Incoming Goods Department, in which you confirmed receipt of the goods
Bezüglich des am 20.12.02 geführten Telefonates zwischen Ihrer Frau Schidt und unserem Herrn Hiller teilen wir Ihnen mit, dass wir den Auftrag Ihrem Wunsch entsprechend ausführen werden.
With reference to the telephone conversation of 20th December 02 between Ms. Schmidt and Mr. Hiller we would like to inform you that we will carry out your order as per your wishes.
Mit Bezug auf das von Ihnen am 20.12.02 zur Verfügung gestellte Muster freuen wir uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir bis zum 03.01.03 die Lieferung veranlassen werden.
With reference to the samples you supplied us on 20.12.2002, we are delighted to be able to inform you that we will arrange for delivery by 03.01.03.
Ich beziehe mich auf Ihr Schreiben vom 20.12.2002, in dem Sie mir mitteilen, dass Sie am 11.01.03 an der oben genannten Veranstaltung als Redner teilnehmen werden.
I refer to your letter of 20.12.02, in which you informed me that you wish to take part in the above event as a speaker.
Wie in unserem Schreiben vom 20.12.02 bereits ausführlich beschrieben, besteht der Kühlschrank aus 100% FCKW-freiem Material
As already described in detail in our letter of 20.12.02, the refrigerator consist of 100% CFC-free material.
Bitte bestellen Sie auch weiterhin bei uns
We hope that you continue to order from us
falls Sie weitere Informationen benötigen, stehe ich Ihnen gerne unter tel.-Nr. 22 55 zur Verfügung
If you require further information, I would be glad to be of help to you on tel. no. 22 55
Bitte rufen Sie mich an, falls ich Ihnen mit weiteren Informationen helfen kann.
Please ring me if you can help with further information.
Ich danke Ihnen im Voraus bestens für die schnelle Bearbeitung
Many thanks in advance for processing at your earliest convenience
Ich hoffe, Sie bald einmal persönlich kennenlernen zu können.
I do hope that I will have the opportunity to meet you in the near future.
Ich hoffe, wir haben Ihnen mit diesem Angaben geholfen
I do hope that this information has been of help to you.
Im Voraus vielen dank für Ihre Bemühungen
Many thanks in advance for your trouble.
Ich würde mich freuen, wenn ich die Gelegenheit hätte, wieder einmal mit Ihnen zusammenarbeiten zu können.
I would be delighted to have the opportunity to work with you again.
In der Hoffnung, bald von ihnen zu hören, verbleibe ich, mit freundlichen Grüssen
Hoping to hear from you soon, I remain, Yours faithfuly / Yours sincerely
Wir hoffen trotzdem, dass Sie uns immer als zuverlässigen Lieferanten in Erinnerung behalten.
We nevertheless hope that you will remember us as a reliable supplier.
Ich freue mich, Sie zu diesem Anlass persönlich kennenzulernen
I am looking forward to meeting you in person at this function
Ich hoffe, dass wir die Angelegenheit im beidseitigen Einverständnis klären können.
I hope that we will be able to clarify the matter to our mutual satisfaction.
Wir hoffen, Sie sind auch diesmal mit der Ausführung der Arbeiten zufrieden.
We hope that you are as satisfied with the work we have carried out as you were last time.
-
- 1 / 23
-