Sálfræði 103
Druken die taumen
Druken die taumen
Fichier Détails
Cartes-fiches | 57 |
---|---|
Langue | English |
Catégorie | Biologie |
Niveau | École primaire |
Crée / Actualisé | 15.11.2016 / 08.12.2017 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/slfri_103
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/slfri_103/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Créer ou copier des fichiers d'apprentissage
Avec un upgrade tu peux créer ou copier des fichiers d'apprentissage sans limite et utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires.
Connecte-toi pour voir toutes les cartes.
Ég verð að taka passann minn með
Jeg má tage mit pas med
Ég tek lika farmiða með
Jeg tage ögsá en billet med
Ég kem í flugstöðina
Jeg kommer í lufthavnen
Og ferðast með fluvél til Spánar
Og rejse med flug til spanien
Ég gisti í tveggja manna herbergi
Jeg overnatter i et dobbelt værelse
Eins manns herbergi
Et enkelt værelse
Á íslandi ferðumst við ekki með lestum, bara rútum
I island rejser vi ikke med tag bare busser
Stundum siglum við á skipum
Somme tider sejler vi med skibe
Og gistum á farfuglaheimilum
Og overnatter pá vanterhjem
Og kaupum hálft fæði ekki fullt
Og köber halvpension ikke helpension
VIð förum í hópferð
Vi tager pá en grupperejse
Ferðalag
en rejse
frí
ferie
Hann er í fríi
han er pá ferie
Hann borðar grænmeti og lambalæri sem hann grillar
Hann spiser gröntsager og lammekalle som ham griller
Þýddu textann.
Danir flytja út matvörur og vélar en flytja inn hráefni til iðnaðar og samgöngutæki. Danmörk samanstendur af skaganum Jótlandi og ca. 400 eyjum. Við landamæri Þýskalands og Danmerkur er Flensborg, sem er mjpg falleg borg og þessi landamæri tengja landið við meginland Evrópu. Það er mikill umferð í Danmörku. á ísöld mótaðist landið af ísnum sem lá yfir skandinavísku fjöllunum. Síðan bráðnaði ísinn. Jarðvegurinn sem sendinn og landið er flatt og hólótt og hæðótt.
Dankerner eksporter madværer og maskiner en importerer rástof til industrien og transportvarer. Danmark fæstár af halvöen Jylland og ca 400 öer. Ved Tysklands og Danmerks grænse er Flensborg som er en meget smuk bystad og denne grænse forbindes landet med Europas kontinent, Der er stærk trafik i Danmark. I istidene blev landet formet af isen som lá over de skandinaviske bjerge. Senere smellete isen.. Jorden er sundet og lundet er fladt og kuperet og bakket
Þýddu textann.
Landið var þakið skógi en skóginum var eytt vegna þess að það vantaði land til beitar, Byggingareni og eldivið. Lægst punktur Danmerkur er en 12.000 metra undir yfirboði sjávar. Danmörk tilheyrir Norðurlöndum en tilheyrir líka Evrópusambandslöndunum. Stjórnarfarið er lyðræðislegt. andið er konungsríki en ísland er lýðvledi. Þingið þeirra heitir Þjóðþingið. Það eru margir flokkar á danska þjóðinginu og Færeyjar og Grænland eiga fulltrúa þar. Forsætisráðherrann er Lars Lökke Rasmussen og fer hann fyrir ríkisstjórninni. Þjóðhöfðinginn í dag er kona sem er Margrét drottining önnur.
Landet var dækket af skov en skoven blev ryddet for af opdyrke jorden til græning, Byggenmateriale og brænde. Danmark laveste punkt er 12.0000 meter under havets overflade. Denmark tilhörer nordiske landen og Eu-landene. Styreformen er demokratisk. Lendet er konginger en Ísland en republik. Deres ting hedder folketinget. der er mange partier pá danske folketinget og færöerne og grönland har medlemmer dar. Sttsminister er Lar og han er chef for regering. Regenten i dag er en dome som er dronning Margrette den anden
Þýddu textann.
Danir heita skírnanöfnum og eftirnöfnum eða ættanöfnum. Danir kölluðu börn sín of nöfnum dýrligs ef börnin voru fædd á nafndegi hans. Í förnöld og á miðöldum voru mörg nöfn í tísku og sum nöfnin vinsæl á vissum tímabilim. Nöfnin erfðust frá kynslóð til kynslóðar og það voru margir síðir og margar hefðir í kringum nöfnin.
Danskerne hedder fornavn og efternavne eller slægstnavne. Danskerne opkaldte ofte deres böen elter en helgen, hvis börnene blev födt pá hans navnedag. I æltid og middalderen var mange navne pá made og noogle navne populære pá visse perioder. Navne blev arvet fra en generationn til en anderen og den var mange sikke og dradlivoner omkring navene
Þýddu textann.
Þeir eru flóttamenn og innflytjendur. Þeir flýja frá stríði, líftökum, pyntingum og fangelsi. Þeir vilja verða samþykktir í dönsku samfélag. Konurnar ganga með slæðu sem felur andlit þeirra og há. þær ganga í þröngum blússum og stuttum buxum og sýna ekki líkama sin. Konur frá Norðurlöndum eru hluti af vinnumarkaðanum og það er ekki eins hlýtt þar eins og á í þeirra gömlu löndum. Þær þurfa að læra túngumál
De er flygtinge og indvandrere, De flygter fra en krig, henrettelse, torture og fængsel. De vil blive accepteret i dank samfund. Kinderne gár med et törklæde sem skjuler der antsigter og hár. De gár í strömme bluser og korte bukser viser ikke krop kinder fr de nordiske lande er en de af arbejdsmarkedet og et er ikke sá varmt som i deres gamle landes. De má læra sprog.
Þýddu textann.
Menningin er ekki sú sama. 1 innflytjendurnir komu til Danmerkur vegna þess að það vantaði vinnukraft í Danmörku. SUmir flýja og eru á flótta af pólitískum ástæðum og vilja fá ríkisborgararétt í Danmörku. Þjóðþingið hefur með mál þeirra að gera.
Kulture er ikke de samme. De förste indvanderer kom til Danmark fordi der manglede arbejdskraft i danmark. nogle flygte og er pá flugt af politiske grunde og vil fa statsborgerskab i danmark. Folketinget har held deres sug at göre
Þýddu textann.
Margir vilja fá dvalarleyfi í danmörku. Margir sækja um Pólitískt hæli. Við tökum vel á móti þeim og veitum þeim pólitískt hæli. Við vitum að stundum eru þeir komnir til að bjarga lífi sínu. mörgum finns útlendingarnir misnota félagslega kerfið við það á fá peninga frá hinu opibera
Mange vil fa opholdtilladelse, Danmark. Mange söger at sog asyl vi tage godt imed dem og forsyninge dem politske asyl. Vi kenner at sönne tider er de kommet fo ut redde deres liv. Mange synes at utlendingener at misbruge der social system ar fá penge fra deet offentilige
Þýddu textann.
á Vesturbrú sér maður oft heimilislaust fólk, vændiskonur og eiturlyfjaneytendur. vændiskonurar selja líkama sinn og hverfið er þekkt fyrir klám. á Austurbrú rekst maður oft á leikara, stjórnmálamenn og þekkt fólk frá fjölmiðlunum. hér eru mörg sendiráð þar sem vinna sendiherra. hér má líka finna danska hönnun eftirdanska hönnuði
på Vesterbro ser man ofte hjemløse, prostiturede og narkomaner. de prostiturede sælger deres krop og kvarteret er kendt for pornografi. på Østerbro støder man ofte på skuespillere, politikere og kendt mennesker fra medierne. her er mange ambassader hvor der arbejder ambassadører. her kan man også finde dansk design af danske designere
Þýddu textann.
Kaupmannahöfn er höfuðborg Danmerkur. Flestir Danir búa á höfuðborgasvæðiu.
Kastrup er alþjóðlegi flugvöllurinn. Drottningin býr í Amalíenborgarhöll. Í höfuðborginni eru mörg veitingahús og kaffihús. Borgin á sér langa sögu og hér voru gömlu íslensku handritin varðveitt í gegnum aldirnar.
København er danmarks hovedstad. De fleste danskere bor i hovedstadsområdet. Kastrup er den internationale lufthavn. Dronningen bor på slottet Amalienborg. I hovedstaden er mange restauranter og caféer. Staden har en lang historie og her var de gamle islandske håndskrifter bevaret i gennem århundreder
Þýddu eftirfarandi texta.
Á norðurbrú hafa allar íbúðirnar verið endurnýjaðar og fengið baðherbergi. Stundum eru árekstar á mili innflytendanna og lögreglunnar. Þar eru oft flóamarkaðir
På nørrebro er alle lejlighederne blever renoveret og har fået badeværelser. sommetider er der sommestød mellem indvanderne og politiet. Der er often leppmarkeder
Þýddu textann.
Á christianshavn er Kaupmannahafnarháskóli. Á Friðriksbergi eru margir almenningsgaðar en okkur finnst samt best að vera í garðinum heima. Á friðriksberg býr efnað fólk. Þetta er fínt hverfi
På christianhavn er kobenhavns universitet. På fredreriksberg er der mange parke men vi syner alligivel bedste at være i haven hjemme. På frederiksberg bor velhavende mennesker. Dette er et fint kvarter
Þýddu textann.
Eyrarsundsbrúin er byggð á tilbúinni eyju við Kastrup. Þetta er leiðin á milli Svíþjóðar og Danmerkur. Þetta er hraðbraut og maður getur ekið á 110 km hraða á klukkustund. Margir bílar fara yfir brúna á sólarhring
øresundsbroen er bygget på en kunstig ø ved kastrup. Der er vejen mellem Sverge og Danmark. Dette er en motovej og man kan køre på 110 km i timen. Mange biler kører øver hvert døgen
Þýddu textann.
Þegar eyrasundsbrúin var opnuð skokkuðu mörg þúsund skokkarar yfir brúna
Da øresundsbrøen blev åbnet motinered mange tusinder motionister over broen.
Þýddu textann.
Kaupmannahöfn hefur sinn eigin takt og söngvaseið. Fólk dvelur úti á götum þar til langt fram yfir venjulegan háttatíma. Hér er alveg sérstakt andrúmsloft. Þegar þú ert þyrstur geturðu drukkið kaffi á kaffihúsum og þegar þú ert svangur getur þú orðið saddur með því að borða á veitingahúsum. Maður getur tekið með sér samloku og gos í dagsferðir. Uppáhaldsmatur Íslendinga er fiskur og lambalæri.
København har sin egen rytme og melodi . Folk er ude på gader indtil langt efter normal sengetid. Her er atmostfæren helt special. Når du er tørstig kan du drikke kaffe på caféer og når du er sulten kan du blive mæt ved at spise på restauranter. Man kan tage med en sandwich og sodavand på udflugter. Islændingenes yndlingsmad er fisk og lammekølle
Þýddu textann.
Í höfuðborginni getur þú fengið allt sem hjartað girnist með því að ganga eftir Strikinu sem er ein af elstu göngugötum heims.
Hér geturður fengið föt, leikföng og silfurmuni. Í danmörku ferðast þú með lestum og getur hjólað á bæjarhjóli. Það kostar 20 kall í byrjun en þú færð tuttugkallinn tilbaka og þess vegna er þetta ókeypis.
I hovedstaden kan du få alt hvad du ønsker dig ved at gå hen ad strøget som er en af verdens ældeste gågader. Her kan du få tøj, legetøj og sølvtøj. I danmark rejser du med tog og kan cykle på en bycykel. Det koster en tyver i starten men du får tyveren tilbage og derfor er det gratis
Svefnpoki
En sovepose
-
- 1 / 57
-