Gesprächsituationen Eisenbahner, Italienisch
Gesprächsituationen
Gesprächsituationen
Kartei Details
Karten | 57 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Italienisch |
Stufe | Andere |
Erstellt / Aktualisiert | 24.08.2019 / 18.01.2024 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/20190824_eisenbahnwoerter
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20190824_eisenbahnwoerter/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Lernkarteien erstellen oder kopieren
Mit einem Upgrade kannst du unlimitiert Lernkarteien erstellen oder kopieren und viele Zusatzfunktionen mehr nutzen.
Melde dich an, um alle Karten zu sehen.
12a Der Schiebetritt
Predellino retrattile
15a Der Lösch- und Rettungszug
il treno di spegnimento e di soccorso
5 Aufbau a) Der Schlingerdämpfer
l`ammortizzatore antiserpeggio
6 Aufbau a) der Gleitschutz
l`antipattinaggio
3 Aufbau a. ist getrennte
è spezzato
3 Aufbau b) ist gerissen
è incrinato
2a) sind gefüllt
sono carichi
19 a) die BZ
la centrale d’esercizio
27 a) wieder herstellen ( Notbremse zurückstellen)
ripristinare
11a) überzählig, Überschuss
ecesso
7a) erlischt nicht
non si spegne
6a) 600 Tonnen
600 tonnellate
25 a) ein Füllstoss
un colpo di carica
25 b) lösst immer noch nicht
continua a non allentarsi
25c) ich entleere
svuoto
1 Aufbau) KB: Im hinteren Zugteil befinden sich Wagen mit Profil EBV 02 / ein Wagen IC2000.
AC: Nella parte posteriore del treno si trovano carrozze con profilo Oferr 02 / una carrozza IC 2000.
2. Aufbau KB: Unser Zug ist 250 Meter lang, 600 Tonnen (und hat am Schluss/an der Spitze 2 geschlossene Wagen). Wir können nach Regelreihe verkehren.
AC: Il nostro treno misura 250 metri, pesa 600 tonnellate (e ha in coda/testa 2 carrozze chiuse). Possiamo circolare come categoria normale.
3 Aufbau. Lf: Ich stelle einen unerklärlichen Luftverlust fest. Kannst du nachschauen was die Ursache dafür ist?
KB: Der Zug ist zwischen Wagen 5 und 6 getrennt.
Lf: Sind Wagen entgleist?
KB: Nein, die Schraubenkupplung ist gerissen.
Lf: Verstanden, ich informiere den Zugverkehrsleiter.
KB: Verstanden, ich rufe im TCC an und informiere die Reisenden. Nimmst du wieder mit mir Kontakt auf?
Mac: Rilevo una perdita d’aria inspiegabile. Puoi controllare qual è la causa?
AC: Il treno è spezzato fra le carrozze 5 e 6.
Mac: Ci sono carrozze deragliate?
AC: No, l’accoppiamento a vite si è incrinato.
Mac: Capito, informo il responsabile circolazione treni.
AC: Capito, chiamo il TCC e informo i viaggiatori. Mi ricontatti?
4 Aufbau. KB: Unregelmässigkeit an Fahrzeug. Geschwindigkeitseinschränkung ab sofort 160 km/h. Beim nächsten Halt bringe ich dir den Bremszettel.
AC: Irregolarità sul veicolo. Da subito restrizione di velocità a 160 km/h. Alla prossima fermata ti porterò il bollettino di frenatura.
5 Aufbau) KB: Ich habe ein Wagen mit «Störung Cursator / Schlingerdämpfer».
Ab sofort Vmax 30km/h über 40er-Weichen.
Lf: Verstanden Störung Cursator / Schlingerdämpfer. Vmax 30km/h über 40er-Weichen.
KB: Richtig. Ich bringe dir den Bremszettel beim nächsten Halt.
AC: Ho una carrozza con «Guasto cursator / ammortizzatore antiserpeggio».
Da subito Vmax 30 km/h sugli scambi 40.
Mac: Capito, guasto cursator / ammortizzatore antiserpeggio. Vmax 30 km/h sugli scambi 40.
AC: Giusto. Ti porterò il bollettino di frenatura alla prossima fermata.
6 Aufbau) KB: Ich habe ein Wagen mit «Störung Gleitschutz». Ich werde den Wagen beim nächsten Halt auf RIC stellen.
Lf: Verstanden, Störung Gleitschutz. Ich vermeide starke Bremsungen.
KB: Richtig. Ich bringe dir anschliessend den Bremszettel.
AC: Ho una carrozza con «Guasto antipattinaggio». Alla prossima fermata posizionerò la carrozza su RIC. Mac: Capito, guasto antipattinaggio. Eviterò le frenate brusche. AC: Giusto. Ti porterò poi il bollettino di frenatura.
1. KB: Ist das Modul vorgebremst?
Rgd: Nein
KB: Danke, dann mache ich die Bremsprobe
AC: Al modulo è stata precedentemente eseguita la prova dei freni? Servizio di manovra: No AC: Grazie, allora eseguo una prova dei freni.
2. KB: Bist du bereit für die Bremsprobe?
Lf: Ja, die Bremsen sind gefüllt.
KB: Dann kannst du bremsen / lösen / Bremse gut.
Lf: verstanden, Bremse gut.
AC: Sei pronto per la prova dei freni? Mac: Sì, i freni sono carichi. AC: Allora puoi frenare/allentare. / Freno buono. Mac: Capito, freno buono.
3. KB: Können wir noch den EP-Test machen?
Lf: Ja, du kannst drücken.
KB: Ich drücke jetzt (10sec. warten)
Ich lasse jetzt los.
Lf: Du kannst loslassen. Lampe hat erloschen. EP-Test in Ordnung
KB: Verstanden, EP-Test in Ordnung.
AC: Possiamo fare anche il test EP? Mac: Sì, puoi premere. AC: Ora premo (attendere 10 secondi). Ora rilascio. Mac: Puoi rilasciare. La spia si è spenta. Test EP a posto. AC: Capito, test EP a posto.
4. KB: Unser Zug hat eine geschleppte Re460 am Zugschluss. Können wir noch die Nachbremse prüfen?
Lf: Ja, ich bin bereit.
KB: Dann kannst du eine Schnellbremsung machen.
AC: Il nostro treno ha una Re 460 rimorchiata in coda. Possiamo verificare anche il freno di notifica? Mac: Sì, sono pronto. AC: Allora puoi eseguire una frenatura rapida.
5) KB: Lokführer 98099, antworten.
Lf: Hier ist der Lf 98099, verstanden.
KB: Verbindungskontrolle UIC-Leitung in Ordnung.
AC: Macchinista 98099, rispondi. Mac: Parla il macchinista 98099, capito. AC: Controllo collegamento condotta UIC a posto.
6. KB: Hier ist Max vom Zug 98099. Wir haben eine Brems- / Tür / Lokstörung und sind noch nicht fahrbereit.
Ich melde mich, sobald die Störung behoben ist.
AC: Sono Max del treno 98099. Abbiamo un guasto al freno / alle porte / alla locomotiva e non siamo in condizioni di circolare. Mi metto nuovamente in contatto non appena il guasto sarà stato eliminato.
7. Lf: Die Türkontrolllampe erlischt nicht.
KB: Ok, ich gehe die Türe suchen und melde mich wieder.
Mac: La spia di controllo porte non si spegne. AC: OK, vado a cercare la porta e ti ricontatto.
8. KB: Da ist CKB Meier von Zug 98099. Ich habe keine Abfahr-SMS erhalten. Haben wir die Zustimmung zur Fahrt?
AC: Parla il capo AC Meier del treno 98099. Non ho ricevuto l’SMS di partenza. Abbiamo il consenso per la corsa?
9. KB: Da ist CKB 98099
Zug 98099 abfahren!
AC: Parla il capo AC 98099. Treno 98099 partire!
-
- 1 / 57
-