Traduction juridique, glossaire 10
Texte 10 droit de la famille la curatelle
Texte 10 droit de la famille la curatelle
Fichier Détails
Cartes-fiches | 36 |
---|---|
Langue | Français |
Catégorie | Allemand |
Niveau | Université |
Crée / Actualisé | 17.01.2017 / 17.01.2017 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/20170117_traduction_juridique_glossaire_10
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20170117_traduction_juridique_glossaire_10/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Créer ou copier des fichiers d'apprentissage
Avec un upgrade tu peux créer ou copier des fichiers d'apprentissage sans limite et utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires.
Connecte-toi pour voir toutes les cartes.
In geeigneten Fällen
Le cas échéant
Ist nicht anzuwenden
Ne s'applique pas ici
Keine wichtige Gründe entgegentstehen
Sans aucun motif valable/ sans qu'aucun motif valable ne le justifie
Nicht entsprochen wurde
La proposition n'a pas été suivie
Persönnlich Anzuhören
Entendre l'un et l'autre en personne
Überprüfung
Contrôle/ Réexamen du choix du curateur
Vereine
Association
Vereinsbetreuer
Curateur appartenant à une association spécialisée
Verpflichtet
Être investi de ses fonctions
Verpflichtung
Nomination/ Entrée en vigueur
Vorläufig (Betreuer)
(Curateur) provisoire
Wahrnehmung
Prise en charge
Wichtige gründe
Justes motifs
Widersprechen
S'opposer à
Zuständige behörde
Les autorités compétentes
Aufgabenkreis
Le champ d’activité/ tâches qui lui reviennent
Behörde
Autorités administratives
Behördenbetreuer
Est mandaté par les autorités administratives pour jouer le rôle de curateur
Bestellung
Attribution/ Désigner/ Nommer ( un curateur)
Bestellungsurkunde
Acte de nomination
Betreuer
Curateur
Betreuersauswahl
choix du curateur
Betroffene
La personne concernée/ adulte sous curatelle/ l'adulte protégé
Bezeichnung / diese Bezeichnung
Nomination/ statut de curateur
Das Gilt nicht
Cette/Ces disposition(s) ne s'appliquent pas si…
Ehrenamtlich
Non-professionnel
Einführungsgespräch
Conduire un entetien préliminaire/ introductif
Einwillingusvorbehalts
Les déclarations de volonté nécessaires (même si toi tu manifeste ta volonté de faire ci ou ça et bien ce ne sera pas vraiment valable besoin de l'aval de qqun d'autre)
Einwillingugsbedürftigen
déclaration de la volonté de cette fameuse autre personne dont tu as besoin l'approbation
Einstweillige Massnahmen/ Einstweillige Anordnung
Mesures provisoires/ Curateur à titre provisoire
-
- 1 / 36
-