Réclamations et solutions
ECO.COM
ECO.COM
Fichier Détails
Cartes-fiches | 45 |
---|---|
Langue | Deutsch |
Catégorie | Culture générale |
Niveau | École primaire |
Crée / Actualisé | 07.11.2013 / 10.11.2013 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/reclamations_et_solutions
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/reclamations_et_solutions/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Am 15. Mai haben wir bei Ihnen... bestellt.
Le 15 mai, nous avons commandé...
Wir haben soeben Ihre Lieferung erhalten.
Nous venons de recevoir votre livraison.
Bezug
référence
Problem
problème
Verspätung
retard
Ihre Sendung hätte am 30. d. M. bei uns eintreffen sollen.
Votre envoi aurait dû nous parvenir le 30 écoulé.
Zu unserem Bedauern haben wir... noch nicht erhalten.
À notre vif regret, nous n'avons pas encore reçu...
Qualität
qualité
Beim Kontrollieren der Ware haben wir leider festgestellt, dass...
En contrôlant la marchandise, nous avons malheureusement constaté que
6 Flaschen zerschlagen sind
6 bouteilles étaient cassées
die Waschmaschine beschädigt wurde
la machine à laver a été endommagée
der Apparat nicht funktioniert.
l'appareil ne fonctionnait pas
die gelieferte Qualität (merklich) vom Muster abweicht
la qualité livrée différait (sensiblement) de l'échantillon
Quantität
quantité
Bei der Kontrolle der Sendung haben wir festgestellt, dass ...
En vérifiant votre envoi, nous avons constaté que...
2 Kartons fehlen
2 cartons manquaient
Ihre Lieferung nicht unserer Bestellung entspricht
vvotre livraison n'était pas conforme à notre comande
Sie uns 10 Artikel zu viel geliefert haben
vous nous avez envoyé 10 articles en trop
Verwechslung
confusion
Leider entspricht der gelieferte Artikel nicht der Bestellung
Malheureusement, l'article livré ne correspond pas à celui commandé
Anstelle von... haben Sie uns ... geschickt
Au lieu de nous livrer..., vous nous avez envoyé
Lösungsvorschläge
solutions proposées
Da wir dringend... benötigen, bitten wir Sie, die Ware bis spätestens (in 10 Tagen) zu liefern.
Comme nous avons un urgent besoin de..., nous vous demandons de livrer la marchandise d'ici (10 jours).
Wir bitten Sie, uns die fehlenden Artikel zu senden
Nous vous prions de faire parvenir les articles manquants / le solde de la commande.
Ich bitte Sie, die beschädigten Artikel umgehend / baldmöglichst zu ersetzen.
Je vous prie de bien vouloir remplacer les articles endommagé par retour du courrier / dès que possible.
Wir verlangen von Ihnen eine Preisreduktion / eine Entschädigung / eine Rückerstattung von...
Nous vous demandons une réduction de prix / un dédommagement / un remboursement de...
Wir erwarten Ihre Antwort / Ihre baldige Sendung und...
Dans l'attente de votre réponse / de votre prompt envoi, nous...
Wir bedauern sehr, dass Ihnen die Sendung nicht rechtzeitig zugestellt wurde / die Sendung Sie nicht zufrieden gestellt hat...
Nous regrettons sincèrement que notre envoi ne vous soit pas parvenu à temps / ne vous ait pas donné satisfaction...
und wir bitten Sie, uns dafür zu entschuldigen.
et nous vous prions de nous en excuser.
Die Verspätung ist zurückzuführen ...
Le retard est dû...
... auf ein EDV-Problem
... à un problème du système informatique
auf einen Schlag /auf einen Streik
à un choc / à une grève
darauf, dass die Ware nicht vorrätig ist.
à une rupture de stock.
Versehentlich haben wir... verwechselt / vergessen zu
C'est par mégarde que nous avons confondu... / oublié de...
Die fehlenden Bücher werden Ihnen noch heute zugestellt.
Les livres manquants vous seront expédiés dès aujourd'hui.
Wir sind bereit,, die (beschädigte) Ware umgehend zu ersetzen.
Nous sommes prêts à remplacer la marchandise (endommagée) par retour du courrier.
Wir bitten Sie, die fragliche Ware auf unsere Kosten zurückzuschicken.
Veuillez retourner, à nos frais, la marchandise en question.
Wir schlagen Ihnen vor, die Sendung mit einem Preisnachlass von 20% zu behalten.
Nous vous proposons de garder l'envoi moyennant une réduction du prix de 20%.
Einer unserer Spezialisten wird bei Ihnen vorbei kommen, um den Schaden zu reparieren.
Un de nos spécialistes se rendra dans votre entreprise pour réparer les dégâts.
Wir versichern Ihnen, dass sich ein solcher Zwischenfall nicht mehr wiederholen wird, und ...
En vous assurant qu'un tel incident ne se reproduira plus, nous...