QV FRANZÖSISCH - schriftlich

für Brief und sonstiges

für Brief und sonstiges

Nele Quack

Nele Quack

Set of flashcards Details

Flashcards 106
Language Français
Category French
Level Vocational School
Created / Updated 29.05.2014 / 21.02.2015
Weblink
https://card2brain.ch/box/qv_franzoesisch_schriftlich
Embed
<iframe src="https://card2brain.ch/box/qv_franzoesisch_schriftlich/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

C'est la raison pour laquelle, je voudrais

Deshalb möchte ich gerne..

Nous aimerions bient connaître votre nouvelle collection de...

Wir würden gerne Ihre neuste Kollektion..kennenlernen

Nous nous intéressons vivement à (votre dernier modèle)

Wir interessieren uns sehr für (ihr neuestes Modell).

Nous sommes particulèrement intéressés par (votre choix de produits)

Wir interessierne usn besondes für (Ihre Produkteauswahl)

Pourriez-vous me soumettre une proposition concernatn..

Könnten Sie mir einen Vorschlag betreffend ...unterbreiten

Veuillez m'indiquer..

Bitte geben Sie mir an..

Nous vous prions donc de nous soumettre une offre détaillée pour..

Wir bitten Sie daher, uns Ihr detaillierte Offerte für ..zu unterbreiten

De plus, je vous prie de menvoyer de la documentations sur les articles suivants:

Ausserdem bitte ich Sie, mir Unterlagen zu folgenden Artikeln zu senden.

Dans l'attente de votre prompte réponse, je vous présente, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations

Ich erwarte Ihre baldige Antwort und grüsse Sie freundlich

Nous avons le plaisir de vous confirmer...

ES freut uns, Ihnen..zu bestätigen

Nous avons bien reçu votre (demande/offre) du..

Wir haben Ihre (Anfrage/Offerte) vom ..erhalten

et nous vous en remercions vivement

und danken Ihnen bestens dafür

Nous avons le plaisir de vous soumettre l'offre suivante:

Es freut uns, Ihnen folgendes Angebot zu unterbreiten

Nous avons le plaisir de vous passer la commande suivante:

Es freut uns, Ihnen folgende Bestellung aufzugeben:

la quantité / la qualité / la modèle

die Menge / die Qualität / das Modell

le type / la référence / la marque

der Typ / die Referenznummer / die Marke

Prix

Preis

50 £ la chaise (la pièce)

50 £ pro Stuhl (pro Stück)

Le prix s'élève à (est de) 50 CHF.

Der Preis beläuft sich auf 50.-

accorder und remise de 5%

einen Rabatt von 5% gewähren

toute commande supérieure / inférieure à

jede Bestellung über / unter

déduction faite d'une remise de

abzüglich eines Rabatts von

Paiement

Zahlung

dans les 30 jours à notre compte (postale / bancaire

innert 30 Tage auf unser (post-bank-) konto

au comptant

bar

soit par virement soit par chèque

entweder per Überweisung oder mit Check

virer de l'argent

Geld überweisen

verser un acompte

eine Anzahlung lesiten

2% d'escompte pour paiement dans les 10 jours

2% Sknoto für Zahlung innert 10 Tagen

solde payable à la livraison

Restbetrag bei Lieferung zu bezahlen

Livraison

Lieferung

franco domicile

frei haus

par train / par camion / par avion  / par bateau

mit Zug / Lastwagen / Flugzeug / Schiff

frais de livraison à votre charge

Lieferspesen auf Ihre Lasten

livraison et installation gratuites

Lieferung und Einrichtung gratis

Un forfait vous sera facturé

eine Pauschale wird Ihnen in Rechnung gestellt

Notre service-clientle vous contactera pour..

Unser Kundendiesnt wird mit Ihenn Kontakt aufnehmen, um..

Notre représentant est prêt à vous rendre visite pour..

Unser Vertreter wird mit IHnen Kontakt aufnehmen, um..

Nous vous prions de confirmer la commande

Wir bitten Sie, die Bestellung zu bestätigen

Le 15 mai, nous vous avons commandé...

Am 15. Mai haben wir bei Ihnen ...bestellt