P U5

P U5

P U5


Set of flashcards Details

Flashcards 200
Language Deutsch
Category Other
Level Primary School
Created / Updated 22.10.2014 / 22.10.2014
Weblink
https://card2brain.ch/box/p_u5
Embed
<iframe src="https://card2brain.ch/box/p_u5/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

我覺得 (…reason/place) 好悶

I don't wont to go there (refusing) polite for saying NO

(ngo gok dak (…) hou mun)

一陣打嚟

call me again

(jat zan daa lai) 

等, 我嚟聽

wait, I'm answering the phone

(dang, ngoh lei teng) 

廚師

chef; cook

(ceoi si)

上庭費

court fee

(soeng ting fai)

單親家庭

a one-parent family

(daan can gaa ting)

法庭

court of law (also 法院); a court of justice; a courtroom

(faat ting)

你可唔可以講慢啲?

Can you speak slowly?

唔好意思, 食飯未?

Sorry, When do we eat? (polite)

(m hou ji si, sik faan mei?) 

咁熱 <--> 熱得滯

too hot

(gam jit <--> jit dak zai) 

我想係 (place/location/destination station) 度落?

I'd like to get off at … ?

牛奶糖

toffee; caramel

(ngau naai tong)

保釋

release on bail, bail

(bou sik)

[1] request; ask; apply 

[2] invite; hire; engage 

[3] [interjection] please 

cing2 (literary), ceng2 (colloquial)

(ceng)

鍾意

When someone say "I like something", it is very common to add an appropriate Verb to the thing we like.

我鍾意飲咖啡. - I like (to drink) coffee.  

你鍾意啲乜嘢呀?

What do you like?

(neih zung ji di mat jeh aa ?)

我唔鍾意返學

I don't like to go to school. 

(ngoh m zung ji faan hok)

保險

insurance

(bou him)

秒鐘

a second (1/60th of a minute)

(miu zung)

[1] Guangdong province (formerly known as Canton in the West) [2] Guangdong and Guangxi provinces [3] a initial particle

[4] [adj] Cantonese (language, word, people, culture, food etc.)

(jyut)

to cover; to reply; to overturn

(fuk) 

咁遲覆你真係唔好意思,我頭先係街呀

Sorry for replying so late. I was just now on the street. 

(gam ci fuk neih zik hai m hou ji si, ngoh tau sin hai gai aa) 

我下個禮拜六放假, 唔使返工. 不過, 我晏晝要返學. 夜晚得閒.

I have my day off next saturday and don't need to go to work. But I have to go to school in the afternoon. I have time in the evening. 

夜晚 - je maan   

其實

actually; in fact

(kei sat) 

[7] [v] notify; proclaim [8] sunshine [9] [n] picture [10] a Chinese family name

(ziu)

[1] [v] shine; illumine; reflect; light [2] [n] certificate; license [3] in accordance with; according to; [v] pattern on or after [4] [v] compare; collate; survey [5] [v] photograph; take a picture; shoot [6] [v] look after; take care of 

(ziu)

物業

property; estate; real estate

(mat jip)

[1] [n] thing; substance; creature; being; matter [2] content; substance; stuff [3] the physical world; nature [4] other people

(mat)

[1] [n] profession; business; trade; work; occupation; vocation; calling [2] estate; property [3] already

(jip)

[1] [n] nose [2] before any others; first

(bei)

朋友

friend

(pang jau)

[1] [n] friend; companion; friendly; friendship [2] fraternity; fraternal love [3] [v] befriend

(jau)

[1] eye; ocular; look; glance 

[2] tiny hole; aperture

[3] salient point; insight

[4] trap (in chess)

[5] unaccented beat (in opera)

[6] [] classifier for needle, nail, lamp, etc 

[7] [] classifier for a well/spring

[8] [] eyesight

(ngaan)

手袋

handbag; purse

(sau doi)

[1] foot/feet; leg; base 

[2] football player

[3] footnote; rhyme

[4] transporting manually

(Classifier(s): )

(goek)

氣溫

air temperature

(hei wan)

[1] lukewarm; warm; mild; [v] warm [2] [v] review; revise [3] temperature [4] a Chinese family name

(wan)

shoe(s); footwear in general

(Classifier(s): [ (singular); [ (pair); [ (pair))

(haai)

機場

airport (common abbreviation for 飛機場); Airport stop on Airport Express MTR line

(gei coeng)

飛機場

[1] airport [2] (slang) a flat-chested woman [3] (slang) a flat chest (of a woman) [4] (slang) a massage parlour or sauna which offers sex services | Note: Better to use just '機場' for 'airport' because '飛機場' carries some risqué connotations

(gei gei coeng)