Korrespondenz

Vokabular Korrespondenz Französisch

Vokabular Korrespondenz Französisch


Kartei Details

Karten 81
Sprache Français
Kategorie Französisch
Stufe Berufslehre
Erstellt / Aktualisiert 15.08.2015 / 16.08.2015
Weblink
https://card2brain.ch/box/korrespondenz1
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/korrespondenz1/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
Ich bedaure, die Ware ist nicht verfügbar.

Je regrette, la marchandise n'est pas disponible.

Zu unserem Bedauern müssen wir Sie informieren, dass die Lieferung verspätet ist.

A notre regret, nous devons vous informer que la livraison est retardée.

Ich bedaure aufrichtig das Problem betreffend die Lieferung.

Je regrette sincèrement le problème de la livraison.

Wir bitten Sie, uns für den Fehler zu entschuldigen.

Nous vous prions de nous excuser de la faute.

Bitte schicken Sie mir eine Bestätigung.

Veuillez m'envoyer une confirmation.

Ich bitte Sie, mir Rabatt zu gewähren.

Je vous prie de m'accorder un rabais (oder: une remise).

Könnten Sie mir 3 Schachteln Bleistifte schicken?

Pourriez-vous m'envoyer 3 boîtes de crayons?

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Ware bis Ende Februar schicken könnten.

Je vous serais reconnaissant/e si vous pouviez m'envoyer la marchandise jusqu'à fin février.

am Montag

lundi

immer am Mittwoch/jeweils am Mittwoch

le mercredi

jeden Donnerstag

tous les jeudis

im Juli

en juillet/au mois de juillet

um 14 Uhr

à 14 heures

um 1 Uhr nachmittags

à 1 heure de l'après-midi

von Dienstag bis Freitag

de mardi à vendredi

von 8 Uhr bis 12 Uhr

de 8 heures à midi (oder: à 12 heures)

vom 1. bis zum 3. Mai

du 1er au 3 mai

vom 30. November bis zum 6. Dezember

du 30 novembre au 6 décembre

von Juni bis August

de juin à août

am Morgen

le matin

im Verlauf des Morgens

dans la matinée

heute

aujourd'hui

heute Nachmittag

cet après-midi

morgen

demain

nächste Woche

la semaine prochaine

nächster Monat/im nächsten Monat

le mois prochain

nächstes Jahr

l'année prochaine

übermorgen

après-demain

wir müssen das Treffen verschieben

nous devons remettre le rendez-vous

Ich bitte Sie, die Sitzung auf nächsten Monat zu verschieben.

Je vous prie de remettre la séance (oder: la conférence) au mois prochain.

Ist es möglich, den Liefertermin um eine Woche zu verschieben?

Est-il possible (est-ce que c'est possible) de remettre le délai de livraison d'une semaine?

die Präsentation findet am 8. März statt

la présentation a lieu le 8 mars

das Symposium wird im Herbst stattfinden

le symposium aura lieu en automne

Wir hoffen, dass die Ware vor Samstag bei uns eintrifft.

Nous espérons que la marchandise arrive/arrivera chez nous avant samedi.

Hoffend (in der Hoffung) dass die Offerte Ihnen passen (entsprechen) wird,

En espérant (oder: dans l'espoir) que notre offre vous conviendra, …

Ich hoffe, Sie ganz zufriedenzustellen (Zufriedenheit zu geben)

J'espère vous donner entière satisfaction.

Ich hoffe, Sie nächste Woche zu treffen.

J'espère vous rencontrer la semaine prochaine.

Ich danke Ihnen im Voraus

Je vous remercie d'avance.

Ich danke Ihnen dafür

Je vous en remercie.

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn …

Je vous saurais gré si …