Messages écrits

Laura Bumann

Laura Bumann

Kartei Details

Karten 58
Sprache Deutsch
Kategorie Französisch
Stufe Berufslehre
Erstellt / Aktualisiert 08.02.2014 / 03.07.2016
Weblink
https://card2brain.ch/box/franzoesisch_vokabular_messages_ecrits
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch_vokabular_messages_ecrits/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

E-Mail und Fax

E-mail et télécopie

E-Mail

le message électronique (un e-mail/un mél)

Die Mailbox

la boîte aux lettres électronique/la messagerie

Der Fax

la télécopie/le fax

Das Faxgerät

le télécopieur/le fax

Zuhanden von

à l´attention de

Anzahl Seiten

nombre de pages

Betreff

Objet

Anfrage

demande (f)

Offerte

offre (f)

Bestätigung

confirmation (f)

Lieferung

livraison (f)

Anrede

Appel (m)

Sehr geehrte(r)

Madame, Monsieur, -> Madame, Monsieur,

Sehr geehrte(r)

Madame,

Mitteilung

Message (m)

Sich beziehen

Se référer

Ich habe Ihre (Anfrage vom...) erhalten.

J´ai bien reçu votre (demande du...).

Ich habe Ihre Anzeige (im...vom...) gelesen.

j´ai lu votre annonce dans (¨Le Temps¨) du (28 mai).

Gemäss (unserem heutigen Gespräch sende ich Ihnen...)

Suite à (notre conversation de ce jour, je vous envoie...)

Anfragen

Demander

Ic bitte Sie, (... zu reservieren)

Je vous prie de (réserver...)

Senden Sie mir bitte möglichst bald...

Veuillez m´envoyer le plus vite possible...

Könneten sie mich bitte (informieren über...)

Pourriez-vous (m´informer sur...)

Ich benötige (Ihren Katalog)

J´aurais besoin de (votre catalouge).

Informationen geben

Donner des informations

Wie abgemacht, (sende ich Ihnen...)

Comme convenu, (je vous envoie)

Ich bestätige Ihnen (die reservation)

Je vous confirme (la réservation de ...)

Ich freue mich, (Ihnen...zu senden).

j´ai le plaisir de (vous envoyer ...).

In der Beilage erhalten Sie (unsere Preisliste).

Vous trouverez ci-joint (notre tarif).

Sie erhalten als ¨Attachment¨ ..

Veuillez trouver en fichier joint ...

Ich stehe gegen Abend zu Ihrer Verfügung.

Je serai disponibe vers le soir.

Beenden und danken

Terminer et remercier

Ich stehe Ihnen gerne für (weitere Ergänzungen) zur Verfügung.

Je reste à votre disposition pour (toute précision).

Ich danke Ihnen im Voraus für (Ihre Antwort)

D´avance, je vous remercie de (votre réponse).

Schlussgrüsse

Salutations (f)

Besten Dank im voraus und bis bald!

Merci d´avance et à bientôt!

Herzliche Grüsse

Cordiales salutations. / Cordialement.

Mit den besten Grüssen

Meilleures saltutations.

Beilagen

Annexes (f)