Französisch telefonieren
Gespräch beginnen sich vorstellen, Anruf entgegennehmen, gewünschten Gesprächs-partner nennen, Verstehen, wer am Telefon ist, nach Grund des Anrufs fragen, Sagen warum man anruft, wiederholen u. buchstabieren, fragen und verstehen, Auskunft geben, bedan
Gespräch beginnen sich vorstellen, Anruf entgegennehmen, gewünschten Gesprächs-partner nennen, Verstehen, wer am Telefon ist, nach Grund des Anrufs fragen, Sagen warum man anruft, wiederholen u. buchstabieren, fragen und verstehen, Auskunft geben, bedan
Fichier Détails
Cartes-fiches | 88 |
---|---|
Utilisateurs | 17 |
Langue | Deutsch |
Catégorie | Français |
Niveau | Autres |
Crée / Actualisé | 09.08.2016 / 07.05.2025 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/franzoesisch_telefonieren1
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch_telefonieren1/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Guten Tag, hier ist... von der Firma...
Allô? Bonjour. Ici ..... de la société...
Guten Tag, hier spricht..., bin ich richtig bei....?
Bonjour, c'est....à l'appareil, je suis bien chez..?
Guten Tag. Hier spricht......
Bonjour Madame/Monsieur. .......à l'appareil
Firma...., guten Tag, Sie sprechen mit...
Société, bonjour... à l'appareil
Firma, guten Tag, was kann ich für Sie tun?
Société,.... bonjour, que puis-je faire pour vous?
Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
En quoi puis-je vous être utile?
Könnte ich bitte mit Frau ......sprechen?
Est-ce que je pourrais parler à Madame.., s'il vous plaît?
Guten Tag, ich würde gerne Herrn ....... sprechen.
Bonjour, je voudrais parler à Monsieur ..... s'il vous plaît.
Guten Tag, könnten Sie mich bitte mit Frau............ verbinden?
Bonjour, pourriez-vous me passer Madame...?
Mit wem spreche ich bitte?
Qui est à l'appareil, s'il vous plaît?
Wer ist am Apparat?
C'est de la part de qui?
Wen darf ich melden?
Qui dois-je annoncer?
Sie sind Herr / Frau....?
Vous êtes Monsieur/Madame....?
Worum geht es?
C'est à quel sujet?
Worum handelt es sich?
De quoi s'agit-il?
Sie wünschen?
Vous désirez?
Ich rufe wegen .... an.
Je vous appelle pour......
Ich rufe im Auftrag von Frau/Herr... an.
Je vous appelle de la part de Madame/Monsieur....
Ich rufe Sie in zehn Minuten zurück.
Je vous rappellerai dans dix minutes.
Könnten Sie mich morgen früh wieder anrufen?
Pourriez-vous me rappeler demain matin?
Soll ich später wieder anrufen?
Dois-je rappeler plus tard?
Könnten Sie bitte Ihren Namen wiederholen?
Pourriez-vous répéter votre nom, s'il vous plaît?
Können Sie das bitte etwas langsamer wiederholen?
Vous pouvez répéter un peu plus lentement, s'il vous plaît?
Können Sie Ihren Namen buchstabieren?
Vous pouvez épeler votre nom?
Ich habe Ihren Firmennamen nicht richtig verstanden. Könnten Sie ihn bitte buchstabieren?
Je n'ai pas bien compris le nom de votre société. Pourriez-vous l'épeler, s'il vous plaît?
Können Sie Ihren Namen buchstabieren?
Vous pouvez épéler votre nom?
Wenn ich das richtig verstanden habe,...
Si j'ai bien compris....
Es tut mir leid, ich habe nicht alles verstanden.
Je suis désolé(e), je n'ai pas tout compris.
Können Sie mir erklären was das heisst?
Vous pouvez m'expliquer ce que ca veut dire?
Danke, dass Sie mir diesen Satz erklärt haben.
Merci de m'avoir expliqué cette phrase!
zusammenfassend kann man sagen, dass...
pour résumer, on peut dire que....
kurz gesagt:
en bref:
Was kann ich für Sie tun?
Que puis-je faire pour vous?
Es geht um...
C'est au sujet de / à propos de..
Wie schreibt man das?
Ca s'écrit comment?
Ich habe es notiert/aufgeschrieben.
C'est noté.
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
Voulez-vous laisser un message?
Kann ich etwas für Sie notieren?
Je peux prendre un message?
Kann ich ihr/ihm etwas ausrichten?
Je peux lui transmettre un message?
Ich richte es ihr/ihm aus.
Je le lui transmettrai.