Französisch
eco.com 2 S. 18, 19, 21, 25, 26
eco.com 2 S. 18, 19, 21, 25, 26
Set of flashcards Details
Flashcards | 74 |
---|---|
Language | Deutsch |
Category | French |
Level | Vocational School |
Created / Updated | 23.03.2013 / 23.03.2013 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/franzoesisch70
|
Embed |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch70/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
die Überstunden
les heures sup(plémentaires)
abziehen / der Abzug
déduire / la déduction
die Familienzulage
les allocations (f) familiales
die Reisespesen
les frais de déplacement
die AHV
l'AVS (f)
die Arbeitslosen- / Kranken- / Unfallversicherung
l'assurance (f) chômage/maladie/accident
die Pensionskasse
la caisse de pension / de retraite
die (Kosten-/Stunden-)Abrechnung
le décompte (des frais / des heures)
zurückerstatten / die Rückerstattung
rembourser / le remoursement
ein Vorschuss
une avance
die Kosten / die Aufwendungen
les coûts / les charges
Beim Kontrollieren Ihres Kontoauszugs haben wir leider festgestellt, dass er einen Saldo zu unseren Gunsten ausweist.
En contrôlant votre relevé de compte, nous avons malheureusement constanté qu'il présentait un solde en notre faveur.
Unsere Buchhaltung weist uns darauf hin, dass die Rechnung Nr. ... vom ... noch nicht bezahlt wurde.
Notre service comptable vient de nous signaler que la facture N° ... du ...n'a pas encore été réglée.
Irrtum unsererseits vorbehalten, stellen wir fest, dass die Rechnung Nr. ... im Betrag von ... noch ausstehend ist.
Sauf erreur ou omission de notre part, nous constatons que la facture N° ... du mntant de ...reste impayée.
Wir sind Ihnen dankbar, wenn Sie den geschuldeten Betrag so bald als möglich überweisen.
Nous vous serions reconnaissants de verser le montant dû dans les meilleurs délais.
Wir bitten Sie, die ausstehende Rechnung in den nächsten Tagen zu bezahlen.
Nous vous prions de bien vouloir régler la facture due dans les prochains jours.
Wir erwarten Ihre umgehende Bezahlung.
Nous attendons votre règlement par retour du courrier.
Andernfalls wären wir gezwungen, Ihnen Mahnkosten zu verrechnen.
Sinon nous serions obliés de vous compter les frais de rappel.
Ohne Ihre Überweisung wären wir gezwungen, das Dossier an unseren Betreibungsdienst / unseren Rechtsdienst weiterzuleiten.
Sans règlement de votre part, nous serons obligés de transmettre ce dossier à notre service ces poursuites / service du conentieux.
Betrachten Sie diesen Brief als nichtig, ...
... falls die Zahlung in der Zwischenzeit erfolgt ist.
Nous vous demandons de ne pas tenir compte de ce rappel...
Veuillez considérer ce courrier comme nul...
... si votre règlement a été effectué entre-temps.
Ich rufe an wegen der Rechnung Nr. ... vom ...
Je vous appelle concernant la facture N° ... du ...
Ihre Rechnung weist einen Irrtum auf.
Votre facture présente une erreur.
Sie haben sich im Preis / in der Menge geirrt.
Vous vous êtes trompé(e) de prix / de quantité.
Sie haben vergessen, den Rabatt von ...% abzuziehen.
Vous avez oublié/omis de déduire la remise de ...%.
Sie haben den ... nicht in Rechnung gestellt.
Vous n'avez pas facture le ...
Es ist schon das zweite Mal, dass ein solcher Irrtum geschieht.
C'est la deuxième fois qu'une telle erreur se produit.
Wir haben ein Überweisungsproblem.
Nous avons un problème de virement.
Wie lautet Ihre IBAN-Nummer?
Quel est votre numéro IBAN?
Es liegt tatsächlich ein Irrtum vor. Wir bitten Sie um Entschuldigung.
En effet, il y a une erreur. Nous vous prions de nous en excuser.
Es tut mir Leid, ich werde mich sofort darum kümmern.
Je suis désolé(e), je vais m'en occuper.
Wir senden Ihnen eine berichtigte Rechnung.
Nous vous enverrons une facture rectificative.
Wir haben Ihre Zahlung immer noch nicht erhalten.
Nous n'avons toujours pas reçu votre règlement.
Es tut mir Leid, aber wir haben einen Rückstand in den Zahlungen.
Je regrette, mais nous avons pris du retard dans les paiements.
Ich versichere Ihnen, dass wir die Rechnung in den (aller-)nächsten Tagen begleichen werden
Je vous assure que nous règlerons la facture dans les tout prochains jours.