Französisch
Franz Generation S. 159-163
Franz Generation S. 159-163
Kartei Details
Karten | 166 |
---|---|
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Französisch |
Stufe | Berufslehre |
Erstellt / Aktualisiert | 20.01.2013 / 26.02.2013 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/franzoesisch439
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franzoesisch439/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
spät
tard
ein Polizist
un agent de police
eine Stimme/Stimmen
une/des voix
schnarchen
ronfler
Da es dunkel war, konnte man nichts sehen.
Comme il faisait nuit, on ne pouvait rien voir.
da/weil
comme
Das Wasser ist angenehm.
L'eau est bonne
ein Campingplatz
un camping
Kontrast
contraster avec qc.
fast/beinahe
presque
Mein kleiner Bruder hat Angst wenn es dunkel ist.
Mon petit frère a peur quand il fait nuit.
Etappe
étape
Mann nennt Korsika auch die Insel der Schönheit.
On appelle la Corse aussi l'île de beauté.
Ich hasse Englisch- Klassenarbeit
J'ai horreur des interros d'anglais.
mies
pourri/pourrie
deprimiert
déprimé(e)
europäisch
européen/européenne
eine Haupstadt
une capitale
ein Kindergarten
un jardin d'enfants
eine Grundschule
une école primaire
Mit 6 Jahren gehen die Kinder in die Grundschule
A six ans, les enfants vont à l'école primaire
eine Vorschule
une école maternelle
ein System
un système
eine ( Kinder-) Krippe
une crèche
jung
jeune
eine Ausbildung
un formation
werden
devenir
eine Kinderpflegerin
une puéricultrice
Nadja möchte eine Ausbildung zur Kinderpflegerin machen
Nadja veut faire une formation de puéricultrice
eine Stadtverwaltung / Rathaus
une mairie
weggehen / aufbrechen
partir
sich einloggen in
se connecter à/sur
Nach der Schule loggt sich Eric in Facebook ein, um mit seinen Freunden zu chatten
Après l'école, Eric se connecte sur Facebook pour chatter avec ses copains.
( aus etw. ) hinausgehen/ kommen /ausgehen
sortir (de qc)
gerade
tout juste
jdn. abhohlen
venir chercher qn.
Holst du mich heute Abend ab?
Tu viens me chercher ce soir?
schlafen
dormir
Sonntags schlafe ich bis Mittag
Le dimanche, je dors jusqu' à midi.
schlecht
mal