Franz Wörtli E-Mail
Les éléments courants d'un e-mail et d'un fax
Les éléments courants d'un e-mail et d'un fax
Kartei Details
Karten | 42 |
---|---|
Sprache | Français |
Kategorie | Französisch |
Stufe | Berufslehre |
Erstellt / Aktualisiert | 16.05.2012 / 06.10.2013 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/franz_woertli_email
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franz_woertli_email/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
le message électronique (un e-mail / un mél)
Fax
télécopie /le fax
die Mailbox
la boîte aux lettres électronique / la messagerie
das Faxgerät
le télécopieur / le fax
zuhanden von
à l'attention de
Anzahl Seiten
nombre de pages
Betreff
objet
Anfrage
demande
Offerte
offre
Bestätigung
confirmation
Lieferung
livraison
Anrede
appel
Sehr geehrte(r)...
Madame,/
Monsieur,/
Madame, Monsieur
Mitteilung
message
Sich beziehen
se référer
Ich habe Ihre (Anfrage vom ..) erhalten.
J'ai bien reçu votre (demande du...).
Ich habe Ihre Anzeige (im.. vom..) gelesen.
J'ai lu votre annonce dans ("Le Temps") du (28 mai).
Gemäss (unserem heutigen Gespräch sende ich Ihnen..)
Suite à (notre conversation de ce jour, je vous envoie..)
Anfragen
demander
Ich bitte Sie, (..zu reservieren)
Je vous prie de (réserver..)
Senden Sie mir bitte möglichst bald...
Veuillez m'envoyer le plus vite possible..
Könnten sie mich bitte (informieren über..)
Pourriez-vous (m'informer sur..)
Ich benötige (Ihren Katalog).
J'aurais besoin de (votre catalogue).
Informationen geben
donner des informations
Wie abgemacht, (sende ich Ihnen..)
Comme convenu, (je vous envoie..)
Ich bestätige Ihnen (die Reservation..)
Je vous confirme (la réservation de..)
Ich freue mich, (Ihnen.. zu senden).
J'ai le plaisir de (vous envoyer..)
In der Beilage erhalten Sie (unsere Preisliste).
Vous trouverez ci-joint (notre tarif).
Sie erhalten als "Attachment"..
Veuillez trouver en fichier joint..
Ich stehe gegen Abend zu Ihrer Verfügung.
Je serai disponible vers le soir.
Beenden und danken
terminer et remercier
Ich stehe Ihnen gerne für (weitere Ergänzungen) zur Verfügung.
Je reste à votre disposition pour (toute précision).
Ich danke Ihnen im Voraus für (Ihre Antwort).
D'avance, je vous remercie de (votre réponse).
Schlussgrüsse
Salutations
Besten Dank im voraus und bis bald!
Merci d'avance et à bientôt!
Herzliche Grüsse
Cordiales salutations. / Cordialement.
Mit den besten Grüssen
Meilleures salutations.
Beilagen
Annexes
die Preisliste
le prix courant / le tarif
das Programm
le programme