franz. Phrasen

häufig vermwendete Phrasen in Briefen etc.

häufig vermwendete Phrasen in Briefen etc.

Pascal Schaub

Pascal Schaub

Fichier Détails

Cartes-fiches 134
Langue Français
Catégorie Français
Niveau Autres
Crée / Actualisé 07.01.2014 / 03.10.2022
Lien de web
https://card2brain.ch/box/franz_phrasen
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/franz_phrasen/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
Derzeit arbeite ich für … Zu meinen Aufgaben zählen …

Je traivaille actuellement pour .. Et mes responsabilités incluent …

Die Stelle ist für mich von grossem Interesse, weil …

Je suis particulièrement interesse par cet emploi car …

Zu meinen Stärken zählen …

Mes qualités principales sont …

Ich eigne mich für diese Position, weil …

Je serais parfaitement adapté à ce poste parce que …

Meine beruflichen Qualifikationen entsprechen den Anforderungen …

Mes compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre compagnie.

Mein Fachgebiet ist …

Mon domaine d'expertise est …

Auch in stressigen Sitiuationen…daher bin ich besonders geeignet …

Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté à ce poste et ses exigences.

Ich denke, zu meinen Schwächen zählen … Aber ich arbeite daran …

Je dirais que mes faiblesses sont … mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.

Zwar kann ich keine Erfahrung in … vorweisen, dafür habe ich …

Bien que je n'ai pas d'expérience en …, j'ai eu …

… ist meine Muttersprache; darüber hinaus speche ich …

Ma langue maternelle est …, mais je sais aussi parler …

logisches Denken

Esprit logique

hohe Sozialkompetenz

Compétences relationnelles

Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in … (Fremdsprache)

J'ai une excellente maîtrise de …

analytische Fähigkeiten

Esprit analytique

Verhandlungsgeschick

Compétences en négociation

Ich bin hochmotiviert und freue mich auf die vielseitige Tätigkeit.

Je suis très motivé et exalté par la perspective du travail varié.

Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details mit Ihnen zu besprechen.

Je me tiens personnellement à votre disposition pour vous apporter plus de détails ou discuter du poste.

Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr gerne … persönliches Gespräch …. Geeignet für Stelle …

Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir personellement discuter avec vous et de pouvoir vous expliquer pourquoi je conviens particulièrement à ce poste.

Gute … Kenntnisse in Wort und Schrift

… lu, écrit, parlé

gute Computerkenntnisse

initié à l'informatique

Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für …

Je n'ai aucune hésitation à écrire une lettre de recommandation pour …

… zeichnete er sich dadurch aus, dass …

… se distingue par …

Wir freuen uns über die Geburt von …

Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de …

Sie sind herzlich zu … eingeladen.

Vous êtes cordialement invités à …

Wir möchten eine Bestellung aufgeben.

Nous voudrions passer une commande.

Wir freuen uns auf Ihre schriftliche Bestätigung.

Dans l'attente de votre confirmation. Veuillez nous confirmer par écrit.

Ihre Bestellung wird derzeit bearbeitet.

Votre commande est en cours de traitement.

anbei

ci-joint (-e, -es, -s)

Entsprechend unserer mündlichen Vereinbarung senden wir Ihnen den Vertrag zur Unterschrift zu.

Conformément à notre accord verbal, nous vous envoyons le contract pour que vous puissiez le signer.

innerhalb der nächsten 10 Tage

sous 10 jours après la date de reception

Hiermit bestätigen wir unsere mündliche Bestellung vom …

Ceci est une confirmation de notre accord verbal du …

Wäre es möglich … ?

Serait-il possible ..?

Wir bedauern …

Nous avons le regret de …

Wir müssen unsere Bestellung leider stornieren …

Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre commande …

Mit Hilfe der eimpirischen Untersuchung von … wollen wir einen Beitrag für ein umfassendes Verständnis von … leisten.

En examinante de façon empirique …, nous espérons arriver à une compréhension plus complète de …

Es ist eine wohlbekannte Tatsache …

C'est un fait bien connu que …

Heutzutage ist allgemein bekannt, dass ….

De nos jours, il est convenu que …

Es ist wichtig zu betonen, dass…

Il es important de mettre en valeur …

… habe ihren Ursprung in …

… trouvent leur origine dans …

Die Ergebnisse dieser Studie …

La preuve apportée par ces études …