Französisch
Kartei Details
Karten | 363 |
---|---|
Lernende | 21 |
Sprache | Deutsch |
Kategorie | Französisch |
Stufe | Berufslehre |
Erstellt / Aktualisiert | 18.03.2013 / 18.02.2025 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/branchenwortschatz_fuer_den_detailhandel_bei_der_post1
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/branchenwortschatz_fuer_den_detailhandel_bei_der_post1/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
zollpflichtig
passible de droits de douane
zulässig
admis
zurückbehalten
retenir
zurücksenden
renvoyer/retourner
zusammenzählen
additionner
Die Zusatzleistung
La prestaton complémentaire
Die Zuschlagstaxe
La surtaxe
zustellen
distribuer
Der Zustellnachweis
Le justificatif de distribution
Die zweite Zustellung
La deuxième distribution
Guten Morgen!
Bonjour!
Guten Tag!
Bonjour!
Guten Abend!
Bonsoir!
Auf Wiedersehen!
Au revoir!
Danke und einen schönen Tag noch!
Merci et bonne journée
Danke und ein schönes Wochenende!
Merci et bon week-end!
Möchten Sie, dass diese Sendung morgen ankommt?
Aimeriez-vous que cet envoi soit distribué demain?
Was befindet sich in der Sendung?
Que contient cet envoi?
Welchen Wert hat die Sendung?
Quelle est la valeur de cet envoi?
Wie hoch möchten Sie diese Sendung versichern?
Pour quel montant souhaitez-vous assurer cet envoi?
Bitte füllen Sie noch dieses Zollformular aus.
Voullez remplir ce formulaire de douane.
Diese Sendung kommt in...Tagen an.
Cet envoi sera distribué dans...jours.
Wann soll die Sendung zugestellt werden?
A quelle date cet envoi devra-t-il être distribué?
Möchten Sie, dass die Sendung nur gegen Unterschrift ausgehändigt wird?
Aimeriez-vous que cet envoi soit remis uniquement contre signature?
Jedes Paket ist bei der Post bis zu 500.- CHF gegen Beschädigung und Verlust versichert.
A la Poste, chaque colis est assuré contre les dommages et la perte jusqu'à concurrence de 500 francs.
Darf ich bitte Ihren Ausweis sehen?
Puis-je voir votre pièce d'identité?
Haben Sie bei uns eine Vollmacht hinterlegt?
Avez-vous déposé une procuration dans notre office?
Bitte unterschreiben Sie hier.
Veullez signer ici.
Wie viel haben Sie erhalten?
Quel est votre total?
Sind Sie sicher, dass Sie die richtige Nummer haben? (auch bei Fax)
Etes-vous certain(e) d'avoir le bon numéro? (aussi pour les fax)
Ich bekomme...
J'obtiens...
Ich habe Sie nicht verstanden.
Pourriez-vous répéter, s'il vous plaît?
Wie bitte?
Pardon?
Danke!
Merci!
Gern geschehen.
Il n'y a pas de quoi.
Entschuldigung!
Je vous demande pardon!
Bitte sehr.
Je vous en prie.
Möchten Sie gerne eine Quittung?
Souhaitez-vous un reçu?
Einen Augenblick bitte.
Un instant, je vous prie.
Bitte wenden Sie sich an...
Veullez vous adresser à...