Anglais - Expressions idiomatiques -> English-French

Expressions idiomatiques en Anglais /Français - English/French

Expressions idiomatiques en Anglais /Français - English/French

Kartei Details

Karten 300
Sprache Français
Kategorie Englisch
Stufe Andere
Erstellt / Aktualisiert 27.01.2012 / 13.06.2018
Weblink
https://card2brain.ch/box/anglais_expressions_idiomatiques_englishfrench
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/anglais_expressions_idiomatiques_englishfrench/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
We are in the same boat

Nous sommes logés à la même enseigne = On est dans le même bateau

Keep it under your hat

Garde ça pour toi

It's tought that counts

C'est l'intention qui compte

Ignorance of law is no excuse

Nul n'est censé ignoré la loi

Don't cry for the moon

Ne demande pas la lune

He preferred to stay in the background

Il a préféré rester dans l'ombre

He turned a deaf to my request

Il a fait la sourde oreille lorsque je lui ai fait part de ma requête

His ears must be burning

Ses oreilles doivent siffler

He put himself out to help us = He went out of his way to help us

Il s'est mis en quatre pour nous aider

It's an open secret

C'est un secret de Polichinelles

He let me in on the secret

Il n'a mis dans le secret

He's playing both sides

Il joue sur les deux tableaux

A friend in need is a friend indeed

C'est dans l'adversité qu'on reconnait ses amis

He put a spoke in my wheel

Il m'a mis des bâtons dans les roues

You're holding a gun to my head

Tu me mets le couteau sous la gorge

He has turned everybody against him

Il s'est mis tout le monde à dos

Don't cry to pin the blame on me

N'essaie pas de me coller ça sur le dos

There's tension in the air

Il y a de l'eau dans le gaz

You've taken a thorn out of my flesh

Vous m'avez ôté une épine du pied

Our plans have gone up in smoke

Nos projets sont partis en fumée

He pulled a long face when he heard the news

Il a fait une sale tête quand il a appris la nouvelle

It's no big deal

Il n'y a pas de quoi en faire toute une histoire

I don't want to add fuel to the fire

Je ne veux pas ajouter de l'huile sur le feu

Let that be a warning to you !

Que ça te serve de leçon !

One must choose the lesser of two evils

De deux maux il faut choisir le moindre

Let well enough alone

Mieux est l'ennemi du bien

I don't want him to poke his nose into my affairs

Je ne veux pas qu'il fourre son nez dans mes affaires

He laughed in my face

Il m'a ri au nez

An eye for an eye, and a tooth for a tooth

Œil pour œil, dent pour dent

He managed to save the day

Il réussit à sauver la situation

I was saved by the bell

Je fut sauvé par le gong

She doesn't look her age

Elle ne fait pas son âge

You live and learn

On apprend à tout âge

You should plan ahead

Tu devrais t'y prendre à l'avance

The early bird catches the worn

L'avenir appartient à ceux qui se lève tôt

It been ages !

Ca fait un bail !

It's too good to be true

C'est trop beau pour être vrai

It's been put off indefinitely

Cela a été renvoyé aux calendes grecques

I'm not going to wait forever !

Je ne vais pas attendre cent sept ans !

Forst things first

Commençons par le commencement