Anglais - Expressions idiomatiques -> English-French

Expressions idiomatiques en Anglais /Français - English/French

Expressions idiomatiques en Anglais /Français - English/French

Kartei Details

Karten 300
Sprache Français
Kategorie Englisch
Stufe Andere
Erstellt / Aktualisiert 27.01.2012 / 13.06.2018
Weblink
https://card2brain.ch/box/anglais_expressions_idiomatiques_englishfrench
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/anglais_expressions_idiomatiques_englishfrench/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
I saw stars

J'ai vu trente-six chandelles

He's sound as a bell

Il se porte comme un charme

I have a frog in my throat

J'ai un chat dans la gorge

He is in a bad way

Il file un mauvais coton

I feel pooped

J'ai un coup de pompe

I have got pins and needles in my legs

J'ai des fourmis dans les jambes

I am fresh as a daisy

Je suis frais et dispo

I smokes like a chimney

Il fume comme un pompier

I am sore all over

J'ai mal partout

I went out like a light

Je ne suis endormi comme une masse

You are going to pick up a bug

Tu vas choper des microbes

He died a natural death

Il est mort de mort naturelle

I spent a sleepless night

J'ai passé une nuit blanche

I didn't sleep a wink all night

Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit

He's still hale and hearvy

Il a toujours bon pied, bon œil

He's up and about again

Il est à nouveau sur pieds

He has picked up again

Il a repris du poil de la bête

I'm an early bedder

Je me couche comme les poules (je suis un couche tôt)

I'm asleep on my feet

Je dors debout (je tombe de sommeil)

My head is spinning

J'ai la tête qui tourne

Where there's life, there's hope

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir

Access your stuff anywhere, anytime

Accéder à vos affaires de n'importe où, n'importe quand

Il will spoil you appetite

Ca te coupera l'appétit

She eats like a bird

Elle a un appétit d'oiseau

That calls for a drink

Ca s'arrose

I'm famished = I'm starving

J'ai une faim de loup

We did justice to the meal

Nous avons fait honneur au repas

Let's grab a bite

Mangeons un morceau

My eyes were bigger than my stomach

J'ai eu les yeux plus gros que le ventre

Clothes don't make the man

L'habit ne fait pas le moine

Whem the cat's away, the mice will play

Quand le chat n'est pas là, les souris dansent

The shorter joke, the better it is

Les plaisanteries les plus courtes sont toujours les meilleurs

I made a long weekend of it

J'ai fait le pont

I burst out laughting

J'ai éclaté de rire

She has taken him under her wing

Elle l'a pris sous son aile

He knows how to smooth things over

Il sait arrondir les angles

The ball is in his court

La balle est dans son camp

He moved heaven and earth to see her again

Il remua ciel et terre pour la revoir

There's no need to broadcast it

C'est pas la peine de le crier sur les toits

I don't want to get caught up in the system

Je ne veux pas être pris dans l'engrenage