Examen C2
Examen C2
Examen C2
Kartei Details
Karten | 100 |
---|---|
Sprache | Français |
Kategorie | Französisch |
Stufe | Universität |
Erstellt / Aktualisiert | 30.01.2025 / 09.02.2025 |
Weblink |
https://card2brain.ch/box/20250130_examen_c2
|
Einbinden |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20250130_examen_c2/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
also / folglich (Koordination consecutif)
donc
im Vergleich zu (Praposition adversatif)
en comparaison avec
obwohl (Subordination concessif)
bien que
ausserdem / anderweitig (Koordination additionnel)
par ailleurs
ausserdem (Koordination additionnel)
en plus
sowie / so wie (Koordination Subordination additionnel)
ainsi que
solange (Subordination temporel)
aussi longtemps que
gewiss / sicherlich (Koordination adversatif)
certes
damit (Subordination final)
afin que
so dass (Subordination consecutif)
de sorte que
damit (Subordination final)
pour (que)
hingegen (Koordination adversatif)
en revanche
vor (Praposition temporel)
avant
wenn / als (Subordination temporel haeufig)
quand
sodass (Subordination consecutif)
si bien que
zwecks / in der Absicht (Praposition final)
en vue de
jedoch / allerdings (Koordination adversatif)
cependant
da / weil (Subordination causal)
comme
aber (Koordination adversatif)
mais
so / folglich (Koordination consecutif)
ainsi
weil (Subordination causal)
parce que
denn (Koordination causal)
car
Lassen Sie mich zuerst auf ihre zweite Frage antworten.
Laissez-moi d'abord répondre à votre deuxième question.
Beginnen wir also mit der ersten ihrer beiden Fragen.
Commençons donc par la première de vos deux questions.
Könnten Sie Ihre Frage, die ich wohl nicht verstanden habe, neu formulieren?
Pourriez-vous reformuler votre question que je crois ne pas avoir saisie.
Wenn mich mein Gedächtnis nicht im Stich lässt
Si ma mémoire ne me fait pas défaut
Wenn ich mich nicht irre
Si je ne m'abuse
Sie erlauben mir diesen vielleicht nicht ganz passenden Ausdruck
Sie vous me permettez cette expression peut-être pas très adéquate
Wenn ich mich so ausdrücken dürfte
Si je peux m'exprimer comme ainsi
Die Vor- und Nachteile sollten sorgfältig abgewogen werden.
Il faudrait peser soigneusement le pour et le contre.
Dieser Punkt sollte näher erläutert werden.
Ce point mérite d'être précisé.
Lassen sie mich das soeben gesagte präzisieren. (Nuancer/ préciser)
Laissez-moi préciser ce que je viens d'expliquer.
Lassen Sie mich klarstellen, worauf ich mich bezogen habe. (Nuancer/ préciser)
Laissez-moi préciser ce à quoi j'ai fait allusion.
... als unbestreitbar betrachten ("..." = un fait/ un argument; kann als "..." geschrieben werden)
Considérer ... comme indéniable
... als unvermeidlich betrachten ("..." = un fait/ un argument; kann als "..." geschrieben werden)
Considérer ... comme inévitable
Ich möchte die Tatsache in den Mittelpunkt stellen, dass
J'aimerais mettre au centre le fait que
Ich möchte gerne unterstreichen, dass
J'aimerais souligner que
Ich möchte gerne hervorheben, dass
J'aimerais mettre en relief que
Vous affirmez à bon droit que
Sie behaupten zu Recht, dass
Sie haben völlig Recht mit Ihrer Feststellung, dass (nicht mit "dire"
Vous avez tout à fait raison d'affirmer que