Babbel Italienisch
Lernbegleitung für Babbel
Lernbegleitung für Babbel
Fichier Détails
Cartes-fiches | 156 |
---|---|
Langue | Deutsch |
Catégorie | Italien |
Niveau | Autres |
Crée / Actualisé | 10.03.2023 / 10.06.2024 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/20230310_babbel_italienisch
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20230310_babbel_italienisch/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
- Manchmal
- Normalerweise
- Immer
- A volte
- Di solito
- Sempre
- nie
- nicht mehr
- nie wieder, nie mehr
- niemand
- nichts
- auch keinen, auch nicht
- non...mai
- non---piu
- non...mai piu
- non...nessuno
- non...niente
- neanche
Zahlen, Ausnahme für Achzig bei grossen Zahlen
- 180
Vor ottanta fällt das o von cento weg
- contottanta
- Welche Präposition wird für Mengenangaben verwendet?
- Ein Kilo Auberginen
- Wenn 2 Vokale aufeinander treffen, z.B. litro und olio
- Mengenangaben (litro) bei Quantitätn >1, z.B 2 Liter Öl
- Artikel vor mezzo/mezza?
- di
- un chilo di melanzane
- un litro d'olio
- due litri d'olio
- Nein
- Was bedeutet servire
- Verwendung in Einzahl und Mehrzahl
- Man braucht ein halbes Kilo Tomatan
- Man braucht (z.B. für ein Rezept)
- Serve und servono
- Serve mezzo chili di pomodori
Passato Prossimo mit Essere
- Essere wird wann verwendet (3)?
- Wird das Partizip Perfekt verändert?
- Wie?
- Gemischt geschlechtliche Gruppen sind maskulin oder feminin?
- Mit Bewegungsverben, Reflexivverben und Zustandsverben
- Ja
- Geschlecht, Einzahl und Mehrzahl
- Maskulin
2 Arten den superlativ eines Adjektives auszudrücken
- Diese Wohnung ist sehr zentral
- Mit der Endung issimo: Quest' appartamente e centralissimo
- Oder mit molto; Quest' appartamente e molto centrale
Die Verschmelzung von "in" mit bestimmten Artikeln
- In mit bestimmten Artikeln = ?
- Was passiert mit dem l vor Vokalen und Apostroph
- Ne
- Wie die Präpositionen a und di verschmilzt auch in mit dem bestimmten Artikel. Aus in wird ne und l verdoppelt sich zwischen Vokalen oder vor Apostroph.
- in + il
- in + lo
- in + la
- in + l'
- in + i
- in + gli
- in + le
- nel
- nello
- nella
- nell'
- nei
- negli
- nelle
- Das direkte Objektpronomen ersetzt ein Objekt im Akkusativ: WEN, WAS?
Auf Italienisch nennt man das oggetto diretto. Es richtet sich in Geschlecht und Zahl nach der Sache oder Person, auf die es sich bezieht. - Das Objektpronomen auf Italienisch
- io
- tu
- lui / lei / Lei
- noi
- voi
- loro
- mi
- ti
- lo / la / La
- ci
- vi
- li / le
- Wie bildet man Adverbien?
- Adjektive mit -le und -re?
- Beispiel normale und particolare?
- Welchen Sport machst du genau?
- Luisa läuft sehr sc?
- Adverbien werden mit der weiblichen Form des Adjektivs und der Endung "mente" gebildet
- Das e vor der Endung -mente fällt weg
- Normalmente, particolarmente
- Che sport fai esattamente
- Luisa corre molto velocemente
- Volleyball spielen
- Klettern
- Schwimmen
- Tanzen
- giocare a pallavolo
- fare arrampicata
- nuotare
- ballare
Der Unterschied zwischen potere und sapere
Im Italienischen gibt es zwei Verben für das deutsche Wort können.
So nuotare, ma non posso venire in piscina.Ich kann schwimmen, aber ich kann nicht ins Schwimmbad kommen.
Um zu sagen, dass etwas erlaubt oder nicht erlaubt, möglich oder nicht möglich ist, wird potere verwendet.
Purtroppo non posso venire con te.Leider kann ich nicht mit dir mitkommen.
Um eine erlernte Fähigkeit auszudrücken, wird sapereverwendet.
So giocare a scacchi.Ich kann Schach spielen.
- Leider
- Schade
- Nicht wirklich
- Purtroppo
- Peccato
- Non proprio
- Wenn
- Schon
- Auch
- Leider
- Se
- Ormai
- Neanche
- Purtroppo
Adverbien der Menge: Viel, wenig, zu viel, genauso viel
Einige Adverbien, wie molto, poco, troppo und altrettanto, bestimmen eine Menge in Bezug auf ein Verb, Adjektiv oder ein anderes Adverb.
Solche Adverbien der Menge stehen normalerweise nach dem Verb. Wenn sie aber ein Adjektiv oder ein Adverb bestimmen, stehen sie davor.
Luana mangia poco a colazione.
I ravioli mi piacciono molto, ma i tortellini sono altrettanto buoni in questo ristorante.
Mangiare troppo velocemente non fa bene.
molto, troppo, altrettanto und poco als Adjektive
Molto, troppo, altrettanto und poco können auch als Adjektive gebraucht werden und stehen dann vor dem Nomen, das sie beschreiben. Sie sind dann veränderlich. Als Adjektive werden sie in Geschlecht und Zahl an das Nomen angepasst.
Stasera preferisco non bere troppo vino.
La mattina mangio molta frutta.
Normalmente mangio pochi carboidrati.
Mangio molte fibre e altrettante vitamine.
Beispiele Anpassung Adjektive der Menge, molto, poco, troppo, altrettante
molto vino
molta pasta
poco vino
poche patatine
troppi biscotti
troppe patatine
altrettanta pasta
altrettante patatine
- Die Adverbien der Menge sind: ?
- Wenn sie vor einem Nomen stehen, werden sie als Adjektiv: ?
- Unveränderlich
- Angepasst
Das Passato Prossimo ist eine häufig verwendete Vergangenheitsform. Entspricht dem deutschen Perfekt
Wie bildet man es?
Das passato prossimo ist eine häufig verwendete Vergangenheitsform. Es wird mit avere oder essere und dem Partizip Perfekt gebildet.
A Recco hanno mangiato la focaccia.In Recco haben sie das Fladenbrot gegessen.
Das passato prossimo bezeichnet eine Handlung, die abgeschlossen ist.
Vincenzo, tanti anni fa, è stato in Emilia Romagna.Vincenzo ist vor vielen Jahren in der Emilia Romagna gewesen.
Regelmäßige Formen des Partizip Perfekt für are, ere und ire
Um das Partizip Perfekt zu bilden, wird bei Verben auf -aredie Infinitivendung durch -ato ersetzt:
Ho provato un liquore buonissimo. (provare)
Ich habe einen sehr guten Likör probiert.
Bei Verben auf -ere wird die Endung durch -uto ersetzt:
Abbiamo ricevuto un cestino di prodotti tipici. (ricevere)
Wir haben einen Korb mit typischen Produkten bekommen.
Bei Verben auf -ire wird die Endung durch -ito ersetzt:
Hai condito gli spaghetti? (condire)
Hast du die Spaghetti gewürzt?
Das passato prossimo mit essere
- Wann wird das Passato Prossima mit essere gebildet (3)?
Reflexive Verben (z. B. scottarsi, sich verbrennen), manche Bewegungsverben (z. B. andare, gehen), sowie manche Verben des Zustands (z. B. restare, bleiben) bilden das passato prossimo mit essere.
Elisa si è scottata con l'acqua bollente.
Anche Vincenzo è andato alla pasticceria Ricciardi.
Siete restati a lungo alle Cinque Terre?