Eisenbahnwortschatz Französisch

Eisenbahnwortschatz Französisch für Zugverkehrsleiter

Eisenbahnwortschatz Französisch für Zugverkehrsleiter


Fichier Détails

Cartes-fiches 298
Langue Deutsch
Catégorie Code de la route
Niveau Autres
Crée / Actualisé 11.10.2021 / 07.05.2024
Lien de web
https://card2brain.ch/box/20211011_eisenbahnwortschatz_franzoesisch
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20211011_eisenbahnwortschatz_franzoesisch/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Ich bin fahrbereit Richtung Sion.

Je suis prêt au départ vers Sion.

Darf ich ... ?

Puis-je ... ?

Darf ich vorziehen?

Puis-je avancer?

Darf ich zum nächsten Hauptsignal vorziehen?

Puis-je avancer jusqu'au prochain signal principal?

Darf ich zum nächsten Hauptsignal vorziehen, damit ich den Fahrbegriff erkennen kann?

Puis-je avancer jusqu'au prochain signal principal afin d'identifier l'image de signal ?

Du darfst bis zum nächsten Hauptsignal C54 vorziehen.

Tu peux avancer jusqu'au prochain signal principal C54

Der Fahrdienstleiter erteilt einen Befehl zum Zurücksetzen.

Le chef-circulation donne un ordre recul.

Hemmschuh

sabot d'arrêt

unter dem Fahrzeug

sous le véhicule

das Nachbargleis

la voie contiguë

das angrenzende Gleis

la voie adjacente

der Zugteil

la partie du train

der abgetrennte Zugteil

la partie dételée du train

Festhaltekraft

effort de retenue

erforderlich

requis

die erforderliche Festhaltekraft

l'effort de retenue requis

Sicherungsmassnahmen

mesures de sécurité

Sicherungsmassnahmen aufheben

supprimer les mesures de sécurité

Absprache über das weitere Vorgehen

discussion de la suite des opérations

die Weiterfahrt

la poursuite de la marche

Sichern (im Zusammenhang mit einem Gleis)

protéger

Sichern (im Zusammenhang mit Entlaufen)

assurer

abtrennen

isoler

abgetrennt

isolé

abhängen

dételer

abgehängt

dételé

anhängen / kuppeln

atteler

angehängt

attelé

Gegen Entlaufen sichern

assurer contre la dérive

Gegen Entlaufen sichern und stehen lassen

assurer contre la dérive et laisser

Aufhebung der Sicherungsmassnahmen

suppression des mesures de sécurité

weiterfahren

poursuivre la marche

Ich kann den abgehängten Zugteil nicht mehr anhängen.

Je ne peux plus atteler la partie dételée du train.

Ich muss den Zugteil zurücklassen und gegen Entlaufen sichern.

Je dois laisser la partie du train et l'assurer contre la dérive.

Du musst den abgehängten Zugteil auf Gleis 913 zurücklassen und gegen Entlaufen sichern.

Tu dois laisser la partie dételée du train sur la voie 913 et l'assurer contre la dérive.

Das nebenan liegende Gleis 3 ist noch gesichert. Du kannst deinen Zugteil gegen Entlaufen sichern.

La voie adjacente 3 est encore protégée. Tu peux assurer ta partie du train contre la dérive.

Du kannst die Sicherungsmassnahmen aufheben.

Tu peux annuler les mesures de protection.

Ich habe den Zugteil mit der erforderlichen Festhaltekraft gesichert.

J'ai assuré la partie du train avec l'effort de retenu requis.

Ich habe Hemmschuh unter den 5 ersten Wagen platziert.

J'ai placé des sabots d'arrêt sous les 5 premiers véhicules.

bewegen (den Zug bewegen)

appuyer