Deutsch-türkische Redewendungen

Deutsch-türkische Redewendungen

Deutsch-türkische Redewendungen


Kartei Details

Karten 500
Sprache Deutsch
Kategorie Deutsch
Stufe Mittelschule
Erstellt / Aktualisiert 02.02.2021 / 03.01.2025
Weblink
https://card2brain.ch/box/20210202_deutschtuerkische_redewendungen_VI1j
Einbinden
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20210202_deutschtuerkische_redewendungen_VI1j/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Ein Wort gab das andere, und das Gespräch dauerte bis in die Nacht.

Laf lafı açtı ve sohbet gece yarılarına kadar sürdü.

Warte ein bisschen, ich werde ihm die Würmer aus der Nase ziehen.

Bekle biraz, ben onun sırlarını öğreneceğim. 

Jetzt geht‘s um die Wurst.

Şimdi dananın kuyruğu kopuyor / kopacak. 

Du willst also mit der Wurst nach dem Schinken werfen.

Kaz gelecek yerden tavuğu esirgemeyeceksin, öyle mi?

Wir sind in Gefahr, jeder muss auf Zack sein.

Tehlikedeyiz, herkes tetikte olsun.

Er hat Haare auf den Zähnen.

İnadım inattır o. 

Er hofft bei der Lotterie zu gewinnen, aber bei jeder Ziehung zieht man ihm den Zahn.

Piyangoda kazanmak istiyor, ama her çekilişte umudunu kaybediyor.

Haben wir einen Zahn darauf!

Ha gayret!

Du machst lange Zähne / du isst mit langen Zähnen.

Yemeği zorla yiyorsun.

Er hat schon seine dritten Zähne.

Artık yaşlandı.

Er hat zarte Bande mit dem Mädchen.

Kızla sevişiyorlar.

Was er alles leistet, das kann der Zehnte nicht.

Onun başardığı şey her baba yiğidin harcı değildir.

Du redest die ganze Zeit einen Zinnober.

Boyuna saçma sapan konuşuyorsun.

Du sitzt im falschen Zug.

Yanlış yoldasın.

Bei uns ist die Meinung des Vaters ZÜnglein an der Waage.

Bizde babamın dediği olur.

Ich glaube, er hat das zweite Gedicht.

Sanırım ermiş o.

Er kann einem das Zwerchfell massieren.

İnsanı katıla katıla güldürür.

Schön wird es in Deutschland zwischen den Jahren.

Noel ile yılbaşı arası Almanya güzel olur.

In zwölfter Stunde hat er gemerkt, dass er in Gefahr ist.

Son anda tehlikede olduğunu anladı.

Zuerst war er erfolgreich, dann stolperte er über einen Zwirnsfaden.

Önce başarılıydı; sonra önemsiz bir engele takıldı.