EFR Französisch

EFR Französisch

EFR Französisch

Philipp Wegmüller

Philipp Wegmüller

Fichier Détails

Cartes-fiches 184
Langue Français
Catégorie Français
Niveau Autres
Crée / Actualisé 18.02.2020 / 09.01.2025
Lien de web
https://card2brain.ch/box/20200218_efr_franzoesisch
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20200218_efr_franzoesisch/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

weiterfahren noch mit Bremsreihe R / A / D

repartir mais seulement en catégorie R / A / D

ZKE-Alarm

alarme ICT

Zugkontrolleinrichtung (ZKE)

Installation de contrôle des trains (ICT)

ein Heissläufer warm / heiss

une boîte chaude / trés chaude

eine Ladungsverschiebung

un déplacement de charge

eine Lademassüberschreitung

un dépassement de gabarit

ich rufe das Interventionszentrum ZKE in Erstfeld an

j'appelle le centre d'intervention ICT à Erstfeld

Ich halte sofort an

Je m'arrête immédiatement

Ich habe auf der Strecke angehalten und bin bereit für die Kontrolle des Zuges.

Je me suis arrêter en pleine voie et je suis prêt à effectuer le contrôle du train.

der Radsatz

l'essieu

Ich habe keine Schäden festgestellt.

Je n'ai pas constaté des dégât.

Die Radscheiben sind warm.

Les roues sont chaudes.

Die Bremsscheiben glühen.

Les freins à disque sont brûlants.

Die Radbandage ist verschoben.

Le bandage de roue est déplacé.

Die Bremsklötze

les sabots de frein

es hat Flachstellen.

Il y a des méplats.

eine Radscheibe hat einen Riss

Une roue est fissuré.

Das Radsatzlager

le bogie

Das Radsatzlager hat Fett verloren.

Le bogie a perdu de la graisse.

Das Radsatzlager ist beschädigt.

Le bogie est endommagé.

die Feder

le ressort

die Speiche

le rayon

Eine Feder ist gebrochen.

Un ressort est cassé

Die Aufhängung ist beschädigt.

La suspension est endommagée.

Die Ladung ragt ins Lichtraumprofil.

La charge engage le profil.

Ich muss noch die Bremsprobe durchführen.

Je dois encore effectuer l'essai de frein.

Ich muss noch die Bremsrechnung erstellen

Je dois encore faire le calcul de freinage.

Ich rufe dich an wenn ich fahrbereit bin.

Je te rapelle dès que je suis prêt à rouler.

der Hauptschalter

le disjoncteur principal

der Stromabnehmer

le pantographe

die elektrische Bremse funktioniert nicht mehr

le frein électrique ne fonctionne plus

der Stromrichter

le convertisseur

Ich kann das starke Gefälle nicht befahren.

Je ne peux pas rouler sur une forte pente.

Ich muss im nächsten Bahnhof anhalten.

Je dois m'arrêter dans la prochaine gare

Ich muss ein Triebfahrzeug-Reset durchführen.

Je dois faire un reset a véhicule moteur.

Das dauert einige Minuten.

Cela durer / ça va durer quelques minutes.

Ich melde mich danach wieder bei dir.

Je .'appelle juste après.

die Fahrleitung ist beschädigt

la ligne de contact est endommagée

gerissen

arrachée

auf den Boden herunter gefallen

tombée au sol