EFR Französisch

EFR Französisch

EFR Französisch

Philipp Wegmüller

Philipp Wegmüller

Fichier Détails

Cartes-fiches 184
Langue Français
Catégorie Français
Niveau Autres
Crée / Actualisé 18.02.2020 / 09.01.2025
Lien de web
https://card2brain.ch/box/20200218_efr_franzoesisch
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20200218_efr_franzoesisch/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>

Der Container hat ein Loch und verliert Flüssigkeit.

Le container a un trou et perd du liquide.

Der Füllstutzen ist nicht dicht.

La buse de remplissage n'est pas étanche.

Der Deckel zum Füllstutzen fehlt.

Il manque le couvercle d'une buse de remplissage.

Freisetzung von Gefährlichen Stoffen

emission de matière dangereuse

Mindestfesthaltekraft

force de retenue minimale

Feststellbremsen

les freins d'immobilisation

Durchsagen an die Reisenden

informations aux voyageurs

Geschätzte Fahrgäste

Chers voyageurs

Aus noch unbekannten Gründen...

Pour des motifs encore innconnus...

Infolge einer Betriebsstörung...

En raison d'une perturbation d'exploitation

Infolge einer Stellwerkstörung...

En raison d'une panne du poste d'enclenchement...

Infolge einer Signalstörung...

En raison d'un dérangement au signal...

Infolge eines Lokdefekts...

En raison d'une panne à la loc.

Infolge eines Personenunfalls...

En raison d'un accident de personne...

Infolge Abwartens eines Gegenzuges...

En raison de l'attente d'un train en sens inverse...

Infolge eines Linienunterbruchs...

En raison d'une interruption de ligne...

...verzögert sich unsere Weiterfahrt um einige Minuten.

...notre train repartira avec quelques minutes de retard.

...kann unser Zug nicht über die normale Strecke verkehren. Wir werden via...umgeleitet.

notre train ne peut pas circuler sur son parcours normal. Nous sommes deviés par...

...kann unser Zug nicht weiterfahren.

notre train ne peut pas continuer sa course.

Für die Weiterfahrt stehen Bahnersatzbusse bereit.

Des bus de remplacement sont à votre disposition pour la suite de votre voyage.

Wir bitten Sie den Zug in Fahrrichtung links zu verlassen.

Nous vous prions de descendre à gauche dans le sens de marche.

Wir bitten Sie um Entschuldigung.

Nous vous prions de bien vouloir nous excuser.

Die Störung konnte behoben werden.

La panne a pu être réparée.

Zur Zeit beträgt unsere Verspätung...Minuten.

Nous roulons actuellement avec...minutes de retard.