Eisenbahnwortschatz de/fr 04

für ZP, Lf, Fdl usw.

für ZP, Lf, Fdl usw.


Fichier Détails

Cartes-fiches 200
Utilisateurs 51
Langue Deutsch
Catégorie Français
Niveau Autres
Crée / Actualisé 12.12.2016 / 04.09.2019
Lien de web
https://card2brain.ch/box/20161212_eisenbahnwortschatz_defr_04
Intégrer
<iframe src="https://card2brain.ch/box/20161212_eisenbahnwortschatz_defr_04/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
was ist das Problem?

quel est le problème?

weiterfahren

poursuivre la marche

wenden

virer, rebrousser

wie lange dauert es, bis die Störung behoben ist?

dans combien de temps le dérangement sera-t-il levé?

wie lange ist der Zug abgestellt?

depuis quand le train est-il en arrêt?

wie lautet deine Natel-Nummer?

quel est ton numéro de Natel?

wie schnell kannst du fahren?

à quelle vitesse peux-tu rouler?

wie weit kannst du noch fahren?

jusqu'où peux-tu encore rouler?

wieviele Tonnen dürfen wir mitnehmen?

combien de tonnes pouvons-nous prendre?

wir brauchen einen Mitarbeiter vom Rangierdienst

nous avons besoin d’un collaborateur de la manœvre

wir brauchen noch ungefähr xxx Minuten

nous avons encore besoin d’environ xxx minutes

wir brauchen Unterstützung

nous avons besoin d’aide

wir erhalten zusätzliche Wagen am Zugschluss (an der Zugspitze)

nous recevons des voitures supplémentaires en queue du train (en tête du train)

wir haben am Zugschluss ein Modul

nous avons un modul qui se trouve en queue du train

wir haben eine Bremsstörung, Türstörung, Lokstörung

nous avons un dérangement aux freins, aux portes, à la locomotive

wir haben einen männlichen Kunden (eine weibliche Kundin) mit Herzproblemen

nous avons un client masculin (une cliente féminin) avec des problèmes cardiaques

wir haben keine Anzeige an der S1-Tafel

nous n’avons pas d’affiche sur le tableau S1

wir haben keine unmittelbar gefährdeten oder verletzten Personen

nous n’avons pas de personnes en danger ou blessées

wir können nach Regelreihe verkehren

nous pouvons circuler selon la catégorie normale

wir können nur in Reihe R 135 verkehren

nous ne pouvons seulement rouler en R 135

wir können vorzeitig verkehren

nous pouvons circuler à l’avance

wir müssen die Bremsprobe wiederholen

on doit répéter l’essai du frein

wir sind fahrbereit

nous sommes prêt au départ

wir suchen den Brand

on cherche l’incendie

wo steht dein Zug?

où est arreté ton train?

ziehen

tirer

zu meiner Unterstützung benötige ich eine fahrdienstlich geprüfte Person

j’ai besoin comme soutien d’une personne examinée pour la circulation des trains

Zug begleitet

train accompagné

Zug xxx abfahren

train xxx en route

Zug xxx Bremse gut

train xxx frein bon

Zug xxx fährt heute in xxx auf Gleis x statt y ein

le train xxx s’arrête aujourd’hui à xxx sur la voie x au lieu de la y

Zug xxx hält heute ausserordentlich in xxx

aujourd’hui, arrêt exceptionnel du train xxx à xxx

Zug xxx, sofort anhalten!

train xxx, arrêt immédiat!

Zug/Rangierbewegung auf die Strecke

train/mouvement de manœuvre en pleine voie

zurückziehen

retirer

zwischen Kilometer xxx und Kilometer yyy

entre les kilomètres xxx et yyy

zwischen Wagen 3 und 4 ist nicht richtig gekuppelt

entre la voiture 3 et 4 l’accouplement n’a pas été correctement effectué

zwischen xxx und yyy ist ein überfahrenes Tier auf deinem Gleis (auf dem Nachbargleis)

entre xxx et yyy un animal est écrasé sur ta voie (sur la voie voisine)

zwischen zwei Wagen ist schlecht gekuppelt

c’est mal accouplé entre deux voitures

zwo (Massangabe)

deux mètres (indication de mesure)