Francais Corresspondance
Situations courants: demande / confirmation /réponse
Situations courants: demande / confirmation /réponse
Fichier Détails
Cartes-fiches | 51 |
---|---|
Langue | English |
Catégorie | Français |
Niveau | Apprentissage |
Crée / Actualisé | 18.06.2016 / 21.06.2016 |
Lien de web |
https://card2brain.ch/box/francais_corresspondance
|
Intégrer |
<iframe src="https://card2brain.ch/box/francais_corresspondance/embed" width="780" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe>
|
Créer ou copier des fichiers d'apprentissage
Avec un upgrade tu peux créer ou copier des fichiers d'apprentissage sans limite et utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires.
Connecte-toi pour voir toutes les cartes.
Wir erwarten Ihre rasche Antwort und...
Dans l'attende de votre prompte réponse,...
Wir danken Ihnen für Ihre Zahlung und...
En vous remerciant de votre paiement,...
...grüssen Sie freundlich
nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées.
Es freut uns,..
Nous avons le plaisir de..
...Ihnen folgende Offerte zu unterbreiten
vous soumettre l'offre suivante:
...Ihnen folgende Bestellung aufzugeben:
...vous passer la commande suivante:
Quantität/Qualität/Artikel//Modell//Typ/Marke/Artikelnummer/...
quantité/qualité/article/modèle/type/marque/référence/...
Wir bieten Ihnen (diese Maschine) zum Preis von... an.
Nous vous offrons (cette machine) au prix de...
Wir bestellen bei Ihnen (zum Preis Ihrer Offerte).
Nous vous commandons (au prix de votre offre).
Der Preis beläuft sich auf 100 CHF ohne /mit MwSt
Le prix s'élève à 100 HT/TTC.
Die MwSt ist in unseren Preisen eingeschlossen.
La TVA sont incluse dans nos prix.
Bitte begleichen Sie inner 30 Tagen / mit Kreditkarte
Veuillez régler la facture dans les 30 jours / par card de crédit.
Die Ware wird Ihnen inner 10 Tagen geliefert.
La marchandise est livrée dans les 10 jours.
Die Lieferkosten werden Ihnen in Rechnung gestellt.
Les frais de livraison vous sont facturés
Die Lieferfrist muss (umbedingt) eingehalten werden.
Le délai de livraison doit etre (strictement) respecté.
Wir beziehen uns auf (Ihre Anzeige vom...)
Nous nous référons à (votre annonce du)
Gemäss (Ihrem Anruf, Ihrer Mail)...
Suite à (votre appel, votre courriel)..
In Bezug auf Ihre Anfrage vom... und...
En référence à votre demande du..., nous
Wir haben Ihre Anfrage erhalten und danken Ihnen bestens dafür
Nous avons bien recu votre demande et nous vous en remercions vivement.
Auf Ihrer Webseite haben wir,...
Sur votre site web, nous avons...
Anlässlich einer Ausstellung haben wir...
Lors d'une exposition, nous avons...
Ein Kunde hat uns Ihre Produkte empfohlen
Un client nous a recommandé vos produits
Wir haben soeben Ihre Lieferung vom Mai erhalten
Nous venons de recevoir votre livraison du mai
Wir sind ein Unternehmen und beabsichtigen, unsere Büros zu modernisieren.
Nous sommes une entreprise et nous avons l'intention de moderniser nos bureaux
Gemäss Ihrer Anfrage vom...
Selon votre demande du, je...
Wie abgemacht sende ich Ihnen
Comme convenu, je vous envoie
Ich bin beauftragt,... zu...
Je suis chargée de....
Da wir die Absicht haben,... zu...
Comme nous avons l'intention de...,nous...
Wir sind sehr an (einem Aufenthalt) interessiert.
Nous sommes vivement intéressés par (un sejour)
Wir bitten Sie, (...zu reservieren)
Nous vous prions de (réserver)
-
- 1 / 51
-